作者rabinson (......)
看板share
標題Re: [請益] 一首外國老歌--Fly me to the moon
時間Wed Apr 6 03:03:13 2005
※ 引述《NOMO (你真是個甘草人物啊)》之銘言:
: ※ 引述《theory (悽悽慘慘戚戚)》之銘言:
: : 嗯..這應該是老歌了吧 ^^a....
: : 基本上我會聽過是因為它是福音戰士卡通的片尾曲啦 :P
: : 有大大可以分享一下嗎??
: : 多謝您~~^^
: http://0rz.net/660gK 試試看 第一次上傳檔案
: 納京高唱的版本 我覺得不比原唱差 XD
謝謝網友。
關於版本問題,
有個網友作了清楚的說明:
http://spaces.msn.com/members/papapalala/Blog/cns!1pPWOiTIljCYsCDIDC7
JKzSg!822.entry
也可以聽聽Peggy Lee的版本
http://www.mmjp.or.jp/amlang.atc/audio/peggy_fly.htm
貼上歌詞:(較長版)
Poets often use many words
To say a simple thing
It takes thought and time and rhyme
To make a poem sing
With music and words I`ve been playing
For you I have written a song
To be sure that you`ll know what I`m saying
I`ll translate as I go along
Fly me to the moon
And let me play among the stars
Let me see what spring is like
On Jupiter and Mars
In other words
Hold my hand
In other words
Darling, kiss me
Fill my heart with song
And let me sing forever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words
Please be true
In other words
I love you
In other words
Please be true
In other words
I love you
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.142.2