作者cloe (*一*時*的*感*覺*)
看板Aboriginal
標題雞同鴨講時代來了
時間Wed Feb 19 00:25:59 2003
新聞首頁 > 生活新聞 > 時報
雞同鴨講時代來了
【朱武智/台北報導】
各說各「話」、「雞同鴨講」的情況,將來,就算在法庭、國會殿堂等公開場所,都
是被允許的。因為教育部研擬「語言平等法」草案規定,包括華語、Ho-Lo話(台語)、客
家語與十一族的原住民語,都相互平等,國民在法庭上有使用自己語言的權利,不可因而
視為無效,必要時,法庭等應負責做傳譯或翻譯。
由教育部國語推行委員會審議通過的「語言平等法」草案,將透過網路對外尋求各界
意見並做修正;教育部預訂在三月辦公聽會,若無異議,則可望在四月完成審議,報請行
政院核定。
「語言平等法」草案規定,國民所使用之語言與文字,在法律上一律平等,政府不得
以公權力禁止或限制任何語言與文字之使用,因此,民眾不管在公開、或私人場合,都可
使用自己的語言,不能因之遭到不公平的排斥或限制。但為了避免雞同鴨講,像法庭等場
所,則須指派翻譯人員做翻譯。
在這前提下,國家語言的「國語」,包括國內使用中之各原住民族語(阿美族語、泰
雅族語、排灣族語、布農族語、噶瑪蘭族語、卑南族語、魯凱族語、鄒族語、賽夏族語、
雅美族語、邵族語等),以及客家話、Ho-Lo話(台語)、華語。
轉錄於Yahoo!奇摩網站
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.220.41