作者Koctrway (Sho)
看板Aquarius
標題[情報] 石井ゆかり 03月23日~03月29日の星模様
時間Wed Mar 25 21:19:38 2026
より大きな「取り引き」が叶う時です。
色々な条件がでそろったところで、
「これとこれの交換なら、うまくいく!」というスジが見えてきます。
手持ちの材料をどう使えばいいか迷っていた人は、ここに来て「この材料が使える!」
という、道筋が見えるはずです。
「ここを通っていけば、うまく着地できる」というルートが浮かび上がります。
這是一個更大的交易得以實現的時刻,在各種條件齊備之際
「如果將這兩者交換的話,就能順利進行!」般的脈絡將會清晰可見
那些曾對如何運用手邊素材感到迷惘的人
到這時候應該能看見「這個東西派得上用場!」的眉目了
「只要走這裡就能順利著陸」的路線將會浮現
新たな材料が出てきて、
アイディアのスケールをひとまわり大きくすることができます。
これまで、少し小さな範囲で考えすぎていたのかもしれません。
枠組みを大きく捉え直し、相手の状況も少し細かく分析してみると、
意外な活路が姿を現します。
「今まで、道路だけで考えていたけれど、
空も使えるかもしれない」くらいの発想の転換が起こりそうなタイミングです。
隨著新的素材出現能讓點子的規模再擴大一級
目前為止思考的範圍或許有點過於狹窄
當你重新大膽地審視框架並稍微仔細分析對方的狀況,意外的活路將會顯現
這是個可能會發生像是「目前為止只考慮過地上走的路
突然發現搞不好天上飛的路其實也能走」的轉念時刻
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.163.215 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Aquarius/M.1774444781.A.A30.html
1F:推 messfang: 謝謝翻譯 03/25 23:50
2F:推 yyyyyyyu: 謝謝翻譯! 03/26 02:31
3F:推 guu0213: 感謝翻譯 03/26 04:03
4F:推 mitshy: 感謝翻譯! 03/26 06:41
5F:推 taelia: 謝謝翻譯 03/26 16:24
6F:推 appleblackte: 謝謝翻譯 03/26 22:26
7F:推 qoo6032119: 感謝翻譯! 03/26 23:01
8F:推 hllaigary: 謝謝翻譯 03/28 07:59
9F:推 water2011: 感謝翻譯:) 03/29 13:15