作者yukihero (L'Arc~en~Ciel)
看板Asia
標題[東亞] 輕視申花的鹿島先失一冠
時間Mon Feb 28 09:33:44 2011
亞洲足聯 2011.2.27
上海申花的亞冠首戰對手鹿島鹿角經點球大戰以1比3栽在名古屋鯨魚腳下,拿不走日
本超級杯冠軍。
日本超級杯也是新賽季J聯賽的前哨戰。
將帶隊在亞冠序幕戰叫戰杭州綠城的名古屋主帥斯托科維奇對取得好開始感到興奮。
「這是一場旗鼓相當的比賽,90分鐘內取得平局是一個不錯的結果。對我來說,最重要的
是沒有人受傷,而隊員們也得到了實質的比賽機會。」
上賽季帶隊稱霸J聯賽的塞爾維亞人斯托科維奇,同時透露了本隊新賽季的目標。「
J聯賽和亞冠對我們都非常重要。雙線作戰的考驗很大,但我深信我們已經做好準備。」
名古屋在點球大戰憑藉前日本國門楢崎正剛三救點球,在橫濱日產體育場以3比1勝出
,時隔15年再次奪取了超級杯。兩隊在90分鐘內以1比1不分上下。名古屋由增川隆洋在第
54分鐘頭槌首開紀錄,完全不放申花在眼內的天皇杯冠軍鹿島用了12分鐘由野澤拓也主射
任意球扳平。
超級杯不設加時,平局直接進入點球決勝。楢崎正剛在點球大戰大露鋒芒,先用右腳
擋出了岩政大樹的射門,隨後直接接住了阿萊克斯的射門,又把新井場徹的射門擋出,成
為本隊的致勝功臣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.17.84
1F:推 hoseumou:這則新聞的中文版跟英文版標題怎麼有很大的出入? 02/28 17:38
2F:→ hoseumou:英文版的標題是"Nagoya lift Super Cup " 02/28 17:38
3F:→ hoseumou:然後中文版的標題就變成"輕視申花的鹿島先失一冠" 02/28 17:39
4F:→ hoseumou:即使是中文版的內文 也幾乎在談名古屋鯨魚 02/28 17:40
5F:→ hoseumou:然後標題就冒出"輕視申花的鹿島..." 02/28 17:40
6F:→ hoseumou:感覺網站的翻譯人員有故意移花接木之嫌 02/28 17:41