作者Ingrid (Ingrid)
看板BROADWAY
標題[心得] Madama Butterfly (蝴蝶夫人)
時間Thu Oct 25 06:42:46 2007
I understand Madama Butterfly is not categorized as a musical,
but I can't find an Opera board here.
1. 劇情
Madama Butterfly 比我多年前看過就不愛的 Miss Saigon 還膚淺。
不負責任、始亂終棄、毫無擔當、(長得又不怎麼樣)的男主角,
人生除了男人沒有其他目標的無知女主角,
實在很倒楣要幫別人養小孩的女配角,
角色設定薄弱的諸多配角...看到差點睡著。
由於改編自 Puccini 的作品,
內容(完全沒有講話,只有唱歌)以義大利文演唱、輔以英文字幕;
美國人和日本人用義大利文溝通,配合西方人對東方(the Orient)的刻板印象,
藝妓、武士、姓 Suzuki的僕人...
這樣刻意營造的東方味,I can't buy it!
誰來告訴我 這部歌劇為什麼如此有名???
2. 舞台
這個我沒意見。
第一次看到舞台上這麼多水,其實效果真的不錯;
蠟燭、花瓣、倒影,適合淒美動人的浪漫愛情故事(可惜事與願違 XD)。
大概因為工程太浩大,從頭到尾 three scenes 一景到底,
頂多紙門布簾上上下下左左右右移動。
音樂劇通常會依據劇情更換佈景,習慣音樂劇的觀眾或許會比較不習慣。
3. 演員 & 音樂 & 演出
女主角和女配角都唱得不錯;
來自智利的女主角(Veronica Villarroel)、
來自中國、飾演忠心女僕 Suzuki 的 Zheng Cao(她是誰?)。
男主角(Frank Lopardo)的音質不夠渾厚,唱不出氣勢(或者他刻意配合角色設定?)。
那一狗票女主角的親戚、驚鴻一瞥的 Bonze(Liam Moran)、
領好人卡的 Prince Yamadori...,限於劇情安排,沒有太多表現機會。
要抱怨的是劇院音響 /_\
交響樂團的配樂響徹雲霄,輕易蓋過 就算佩帶麥克風卻仍然勢單力薄 的 歌聲...
4. 技術問題
精通義大利文的觀眾應該是少數吧?
可以感覺大家無法全心投入劇情,必須分心掃視舞台正上方的英文字幕。
也因此...
蝴蝶夫人是悲劇,看到一半大家居然笑出聲;
舞台上方突然出現 視窗畫面和工具列...字幕中斷大概20秒...
繼上次 歌劇魅影 慢慢飄下來的弔燈,
同一個劇院再度發生字幕中斷的鬧劇 =.=
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.206.197.79
1F:推 jaguarxj:卡司很重要。你大概看到很爛的卡司 10/25 11:33
2F:推 stupidivy:我之前看過一個東方胖胖的老女人版本的 男主角在問她年갠 10/25 23:35
3F:→ stupidivy:紀那一幕 她說17歲我都噴飯了 我好沒素養 :D 10/25 23:36
4F:推 oberon48:蝴蝶夫人貴在音樂啊 還有歌劇是不帶麥克風 真聲演唱 10/25 23:40
5F:→ Ingrid:我跟二樓的反應一樣。我記得是15歲,然後問鄰座的友人 10/26 06:09
6F:→ Ingrid:"為什麼找看起來45歲的演員?" 不過她沒有到老和胖的程度 10/26 06:11
7F:→ Ingrid:謝謝三樓。第二次看歌劇了,竟完全沒注意到底有沒有麥克風 10/26 06:12