作者pure0612 (benice)
看板CCRomance
標題[認真] Sorry是個很強烈的字眼喔
時間Thu May 8 17:42:28 2008
不好意思想提供大家一個資訊
據靜宜大學教授編寫的開運書籍上所示,
請勿對外國人說"Sorry"這個字,
因為這個字眼有很強烈的道歉意涵,
而外國人便會緊緊抓住這點,要你負全責。
到最後你惹上的不只是麻煩。
在大家與外國人交往的過程中,有沒有這樣的時候,你只是犯了點小錯,卻跟
對方說Sorry,而對方竟也惡作劇的說:You should be sorry. 一副你欠他很
多的樣子。
盡量用Excuse me或Beg you pardon,不要說Sorry。觀察老外,也顯少聽他們說
這個字。而我自從知道這個字的強烈意義,也盡量別用這個字,無奈台灣人的禮
貌,總讓我不經意出口,而一出口就可以看見老外那種抓到你杷柄的嘴臉。
不相信我的話,大家多觀察一下,看是不是這樣?
在愛情中更別用Sorry了,沒聽過那首歌"Sorry seems to be the hardes word"?
沒做十惡不赦的事,不必Sorry。做了十惡不赦的事,說Sorry也沒用。
反正,讓Sorry成為禁用的字好了。
我們不用對老外卑恭屈膝吧?在愛情中更不必吧?
所以別用Sorry囉。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.44.19
1F:推 quasivitric:beg you"r" pardon, hardes"t" 05/08 17:56
2F:推 oldswallow:有這麼嚴重? 我男友常對我說sorry耶 05/08 17:59
3F:推 quasivitric:sorry是比excuse me嚴重 但也沒十惡不赦吧 =.= 05/08 17:59
4F:→ quasivitric:我也覺得sorry是很平常的字 05/08 17:59
5F:→ quasivitric:第二段的情形 自己沒有過 朋友也沒有過 05/08 18:00
6F:推 stephanie061:蛤?!不要再相信沒有根據的說法了 05/08 18:01
7F:推 jun111018:我也覺得沒那麼嚴重吧~~ 05/08 18:05
8F:推 catherinewu:Sorry是比較serious的詞彙,但不至於到妳講的程度.... 05/08 18:09
9F:→ catherinewu:老外也蠻常講的啊~我以前的同學或現在的同事都常講 05/08 18:10
10F:推 nevebritain:英國人每天都把sorry掛在嘴邊 XD 05/08 18:26
11F:推 a9011299:sorry是很強烈的字眼嗎?原PO舉的例子是用在沒聽懂對方 05/08 18:34
12F:→ a9011299:的話,要求重述一次,在澳洲OZ常常用啊! 05/08 18:35
13F:推 luee:英國人很愛用sorry啊,連我去不小心碰到對方,他們也說sorry 05/08 18:38
14F:推 AUchef:沒那麼嚴重 會讓自己降格的多半是態度 不是一句sorry 05/08 18:41
15F:推 shrimpliu:並沒有這麼誇張,這個字在生活中很常用。 05/08 19:01
16F:→ yayanoisy:沒這麼嚴重吧,我們也常常把SORRY掛在嘴上 05/08 19:40
17F:推 minawu:開運書籍上的話不用太認真吧.....文法書的話還值得討論。 05/08 23:37
18F:推 oldswallow:印象中在英國好像聽見sorry的次數比excuse多 05/09 00:55
19F:→ oldswallow:有沒有那位神人強者和我同樣經驗? 05/09 00:55
20F:→ nastenka:我還不是一天到晚sorry來sorry去... 05/09 00:56
21F:→ nastenka:apologize對我來說才是比較嚴重的用法 05/09 00:56
22F:推 zoelintw:真的沒那麼誇張 這些誤人子弟的叫獸們 05/09 02:17
23F:推 BitingKoala:我每天搭地鐵不知道被多少英國人sorry過...囧 05/09 03:24
24F:推 HadesSide:我在DC路上一天到晚也被來自美國各地的遊客sorry 05/09 11:24
25F:推 Nefertari520:推小n Zoe 大家 沒那麼嚴重 開運書看看就好 05/10 13:57