作者holy (水中長大樹)
看板CMWang
標題Re: [討論] 王現在是在降速求控球
時間Tue Apr 30 21:04:30 2013
※ 引述《RogerWaters (希望你在這裡)》之銘言:
: 根據這篇報導所示:
: Wang has said that he is pitching with reduced velocity, making his command
: more important. Through 12 innings of Triple-A work, he has walked two and
: struck out five; there is no timetable for promoting him.
這句話得意思一點都沒有說到王建民降球速球控球的意思吧?
這句話應該是翻成:
王建民說過"他現在投球的球速沒那麼快了,使得現在控球變得更為重要"
不知道他說這句話跟"降速球控球"有什麼關係呢?
: 看來小王的球速85-89 miles的原因, 是因為90 miles以上控不進好球帶,
: 去年看他丟90miles以上球便亂跑的情況, 可能沒有改善多少, 現在只好降
: 速來求控球, 這種狀況看來離大聯盟還有一段距離...
: http://0rz.tw/bZHkQ
: Girardi taking wait-and-see approach with Wang
: By Bryan Hoch / MLB.com | 04/26/2013 7:09 PM ET
: NEW YORK -- The photocopied sheets of the Yankees' Minor League report land
: on manager Joe Girardi's desk each day, but for the moment he isn't digging
: too closely into the details of Chien-Ming Wang's pitching lines for Triple-A
: Scranton/Wilkes-Barre.
: Wang made his second start at the Triple-A level on Thursday, allowing three
: runs (one earned) on four hits over 6 2/3 innings in a 4-1 loss to Columbus.
: Through two starts he has compiled a 0.75 ERA.
: "I'll probably start taking it seriously when I hear reports that are glowing
: reports, that he's throwing the ball really well," Girardi said. "I don't
: think you can make too much of two starts.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.99.183
※ 編輯: holy 來自: 119.14.99.183 (04/30 21:13)
1F:推 gidapops:感覺比去年3A更好了 再看看 本就不可能回到94~95 04/30 21:19
2F:推 viery:這種球速真上去只能當發球機 04/30 21:30
3F:→ cosy:希望能到 均速有90 最快95 04/30 21:55
4F:→ holy:伸卡可以穩定在90mile上下,四縫線來個93mile應該夠用了 04/30 21:59
5F:推 kee32:你英文需要加強,reduce的意思可以查一下 04/30 22:23
6F:推 dolo:我認為holy兄翻得才對 主要是看後文(making...) 04/30 22:37
7F:→ dolo:如果是特意降速 後文接making...就有些語意不通 04/30 22:39
8F:推 argoth:原PO正解 reduced是修飾後面的velocity(球速) 04/30 23:01
9F:→ argoth:不是指王自己主動去降球速 而球速變慢的結果 使得他的進球 04/30 23:02
10F:→ argoth:進壘點變得更加的重要 那句話的意思是這樣翻的 04/30 23:02
11F:→ argoth:making是使役動詞 意思是"使得" 04/30 23:03
12F:→ argoth:不過我想為了減少紛爭 把command翻譯成進壘點會更精確些 04/30 23:04
13F:→ argoth:王的control並不算糟 但command稱不上好 以往有球速來cover 04/30 23:05
14F:→ argoth:這個問題 但現在沒了就得特別注意這個問題 04/30 23:05
15F:→ holy:多謝樓上的講解 ^^ 04/30 23:12
16F:推 leddy:command根本不是進壘點, 進壘點是spot或location... 04/30 23:16
17F:→ leddy:command是指能否掌控到你要的位置, control則是進好球帶... 04/30 23:17
19F:推 leddy:因為小王投不出原有的球速, 這樣的球速需要對球有更好的掌控 04/30 23:24
20F:→ leddy:以前只要丟進好球帶, 球速快可能不會有問題, 這在這個球速光 04/30 23:25
21F:→ leddy:進好球帶可能會死很慘, 因此自己知道要將球控到想要的位置.. 04/30 23:26
22F:→ leddy:那會不會需要犠牲一點球速, 將球控到自己要的位置, 就看你怎 04/30 23:27
23F:→ leddy:麼想了... 04/30 23:28
24F:推 soaringfish:推這篇和推文 05/01 00:20
25F:→ soaringfish:kee32針對性發言,警告一次。 05/01 00:22
26F:→ soaringfish:更正:由於已經警告過kee32,判決將會修正 05/01 00:23
27F:推 kee32:天哪,這樣也算 >_< 05/01 00:24
28F:推 soaringfish:並且reduced就變成形容詞了,並沒有主動的意味 05/01 00:38
29F:推 argoth:受教了 05/01 20:11