作者uiouiouio (太陽蛋王子)
看板CTV
標題[閃亮] 客家人學到新的客家話^^
時間Wed Aug 19 22:23:05 2009
呵呵 第一次在ptt po文就獻給了這個版
本身就是客家人 所以看到彭彭講客家話就覺得特別親切
不過他的孫女都沒再說什麼客家話 倒是跟現實很像阿~
六七0年代的客家小孩都都市化了 會說客家話的小孩也越來越少了
像我爸40年代的 雖然是苗栗人 說的是四縣腔 可是也會說海陸腔
到了我這一代(70年次) 堂兄弟輩的除了我因為跟奶奶比較親 還會說以外
其他已經沒人會說客家話了 頂多只是會聽而已 而我 也只會說從小聽到大的四縣腔
我想八0年代的都市客家小孩 恐怕連聽都不聽不懂了
這篇的重點其實在
節目後段聽到彭彭講到火腿 他唸做"哈慕"
我從來都沒聽過這樣的說法 正確的來說~其實我從來沒想過火腿客家話怎麼講
我馬上跑下樓去問我爸客家話的火腿怎麼講 他騷騷頭想了一下
結果說~我們那個年代哪有火腿阿 沒說過耶^^" ~~也是啦
我心想會不會也是像客家話的番茄或卡車一樣 是從日文直接翻譯過來的阿
看看板上有沒有客家人可以解惑一下囉^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.3.190
1F:推 kirkkirkkk:哈慕 這個發音是不是日語而來的阿? 08/19 22:26
2F:推 pommpomm:從英文來的吧? XD 日文再學英文發音這樣 08/19 22:27
3F:推 lookya:因為日本也是外來語 所以是從Ham然後日本人發hamu的音 08/19 22:27
4F:→ uiouiouio:喔....所以其實跟蕃茄是一樣的 了解了 08/19 22:29
5F:→ dhzzzj:我到第一次聽到 搖搖雜雜 這也是小時候沒玩過的 08/19 22:32
6F:推 liuyyss:爸媽用台語講火腿也發hamu的音,由來就是英->日->台這樣 08/19 22:36
7F:推 bsglin:hamu +1 ~~~(如果是客家話應該是 否ㄊㄨㄟˊ) 08/19 22:40
8F:→ uiouiouio:我還問過87歲的奶奶長頸鹿怎麼說~現在想來還真是為難他 08/19 22:54
9F:推 storyf66014:哈 我媽是客家人 聽到閃亮講客家話格外親切XDDD 08/19 23:00
10F:推 fujo:推…我現在幾乎只會聽,說的僅限於很基本很基本的對話…Orz 08/19 23:48
11F:推 alvinale:我也是屏東客家人,火腿是叫"哈母"沒錯唷! 08/19 23:50
12F:→ alvinale:聽到澎澎講客語,真的"揪感心" 08/19 23:51
13F:推 MrGold:哈姆太郎就是火腿 08/19 23:56
14F:推 s14933002:人物介紹地方有寫澎澎演的角色會客語+一些日語~~ 08/20 00:27
15F:→ kirkkirkkk:如果是受日本教育的話 是應該會點日語 08/20 00:28
16F:→ s14933002:推 我也只會聽XD 不過四線 海風 都聽的懂 只會講一點點 08/20 00:29
17F:推 moilkward:我爸也是客家人 不過我連聽都挺勉強了! 我爸也只有回老 08/20 00:36
18F:→ moilkward:家才會說! 08/20 00:37
19F:推 icion:之前重播的施公奇案的公主招親,澎澎在裡面也有烙幾句客家話 08/20 00:46
20F:推 jerry1528:我也是只會聽都不會講了~ 08/20 00:48
21F:推 alvinale:我和弟弟都還會說和聽..因為小時候堂哥們說 08/20 03:33
22F:→ alvinale:你是客家人,就要講客家話,不然沒人會和你玩 08/20 03:33
23F:→ alvinale:所以...一定要會講客家話。 08/20 03:34
24F:推 LOVEppears:澎澎講話都會夾雜客語+日語,要是沒字幕我還真聽不懂 08/20 07:07
25F:推 LOVEppears:orz|| 08/20 07:07
26F:推 ichiro1215:我也是客家人 聽到澎澎對小孩子說的話聽起來格外親切 08/20 08:51
27F:→ ichiro1215:小時後阿婆也是這樣管教我們的 08/20 08:51
28F:推 corrinege:長頸鹿的台語印象中是叫做麒麟鹿~ 08/20 10:49
29F:→ corrinege:彩虹的台語發音做ㄎㄧㄥ (這不是注音文喔XD) 08/20 10:50
30F:→ Raiph:台語火腿是哈木 所以福建 廣東那邊的閩南語 廣東話應該不是 08/20 10:56
31F:推 icion:哈木好像是日語耶... 08/20 11:22
32F:→ melsnow:火腿是英(ham)轉日語 日轉台&客語啊 長頸鹿是麒麟鹿沒錯^^ 08/20 11:26
33F:推 ychm:會超級摧淚的... 覺得澎澎演得好好,就好像我的阿婆^^ 08/20 12:45
34F:→ ychm:哈~~上一句沒打進來...我猜會像光陰一樣演到阿婆過世... 08/20 12:46
35F:推 wagasa:我也好喜歡澎澎,覺得她演的最有感覺了 ^^ 08/20 12:46
36F:→ uiouiouio:可是他的臉怎麼看起來跟以前不太像阿~是畫老妝的關係嗎 08/20 13:03
37F:推 yustarhunter:推~你的背景跟我好像~~我也是客家人~~~~ 08/20 14:00
38F:推 lookya:我外公也會客家話參雜一些日語 很親切的感覺阿 08/20 16:50
39F:推 jan0826:客家人+1.蠻喜歡講客家話的尤其是跟同是客家人聊天的時候. 08/20 17:41
40F:推 akichiou:我也是客家人 聽很熟練但講就不行 所以現在積極的學客語 08/20 19:53
41F:推 gongon945:屏東客+1 08/21 08:19
42F:推 shinohime:我阿媽如果不跟她說客家話 她會假裝沒聽到~ 08/22 10:28
43F:→ shinohime:我阿媽說火腿也是哈母 蘋果我們家說另果 就是日文翻過來 08/22 10:30
44F:推 linmelissa:我媽也是客家人 他聽了還會跟著說XDD 08/23 12:52