作者Hseuler (藍色貍貓)
看板China
標題Re: 近代中華文化最大的敗筆是
時間Wed Feb 4 17:27:10 2009
※ 引述《hlost (說謊的木魚)》之銘言:
: 放棄文言文﹐將口語跟書面語統一
: 這個壞的影響將非常深遠﹐可能導致中華文化的消亡
文言文在古代有它的好處
江戶時代有許多日本儒學家就是用文言文和韓國儒學家筆戰
雖然韓國人不會說日文 日本人不會說韓文
我記得林獻堂 和梁啟超
梁啟超不懂台語 林獻堂不會說北京話
但他們兩個的溝通就是用漢字
另外我之前看過一個網誌文章
他到越南
他不會說越南話 但是當地的老先生會寫文言文漢字
他們就用漢字筆談
你想想如果能和一個日本人或韓國人或越南人
用文言文筆談 真的蠻有趣的
不過
我個人認為文言文漢字不適合來寫哲學作品和數學或科學作品
去看看藍公武翻譯康德的純粹理性批判
民初北大哲學系的學生 有人說比原文還難懂
古代的九章算數啊 翻譯的幾何原本啊
還有民初的一些數學參考書
例如之前我拿到一本Klein的幾何學著作
裡面都是用一些文言文語句 看了快要抓狂
那些用文言文書寫的 說實話要花很多時間來理解
最後火大去看現代翻譯的簡體中文版
另外我高中時 在高中圖書館翻到了一個民國五十幾年的數學參考書
裡面也是半文言文 閱讀有點吃力
中學的時候大家都學過高斯消去法
要用文言文來看懂 蠻累人的
例如
今有上禾三秉, 中禾二秉, 下禾一秉, 實三十九斗;上禾二秉, 中禾三秉, 下禾一秉, 實
三十四斗;上禾一秉, 中禾二秉, 下禾三秉, 實二十六斗. 問上、中、下禾實一秉各幾何
?
答曰:
上禾一秉, 九斗, 四分斗之一,
中禾一秉, 四斗, 四分斗之一,
下禾一秉, 二斗, 四分斗之三.
方程術曰: 置上禾三秉, 中禾二秉, 下禾一秉, 實三十九斗, 於右方. 中、左禾列如右方
. 以右行上禾遍乘中行而以直除. 又乘其次, 亦以直除. 然以中行中禾不盡者遍乘左行而
以直除. 左方下禾不盡者, 上為法, 下為實. 實即下禾之實. 求中禾, 以法乘中行下實,
而除下禾之實. 余如中禾秉數而一, 即中禾之實. 求上禾亦以法乘右行下實, 而除下禾、
中禾之實. 余如上禾秉數而一, 即上禾之實. 實皆如法, 各得一鬥.
難怪 數學家祖沖之的著作最後「學官莫能究其深奧,故廢而不理」
之前指考數學乙也出了一題輾轉相除法用文言文來描述
說實話
如果沒有選項ABCD 要學生看得出來他在幹嘛實在有夠困難
所以其實有白話文也是一種幸福。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.233.107
※ 編輯: Hseuler 來自: 118.169.233.107 (02/04 17:28)
1F:→ storilau:我看過江戶時代的日本文書,居然是純漢字 118.170.67.44 02/05 01:08
2F:→ Hseuler:可以去看越南的大越史記118.169.228.211 02/05 01:11
3F:→ Hseuler:韓國的三國史記 日本的大日本史118.169.228.211 02/05 01:12
4F:→ Hseuler:應該都可以讀懂118.169.228.211 02/05 01:12
5F:→ Hseuler:金庾信 王京人也 十二世祖首露 不知何118.169.228.211 02/05 01:14
6F:→ Hseuler:許人也 三國史記 卷第四十一118.169.228.211 02/05 01:14
7F:→ Hseuler:只要是官方文書 都是用漢字118.169.228.211 02/05 01:17
8F:→ Hseuler:到現在還有韓國人和日本人在寫漢詩118.169.228.211 02/05 01:18
9F:→ Hseuler:不過日本的文法很多很奇怪118.169.228.211 02/05 01:23
10F:推 mellennia:祖沖之是莫能知其深奧啊 他沒寫計算過程118.231.110.214 02/18 05:45
11F:→ mellennia:就把密率355/113跟約率22/7給出來118.231.110.214 02/18 05:47
12F:→ mellennia:跟文言文無關吧118.231.110.214 02/18 05:48
13F:推 nantonaku:日文文法就是把中文倒過來 118.168.137.53 06/16 11:19