作者mainland5566 (祖國歡迎5566)
看板Chinese
標題Re: [問題] 真的有《民明書房‧春秋軼事》這本書嗎?
時間Thu Dec 16 22:58:50 2010
民明書房的東西自然是假的啦
這篇古文編的不像春秋時候的人說的,用詞還需要推敲。
※ 引述《TaiwanROC (《昀華》)》之銘言:
: 子路:師,今世皆贊貞者。
論語中應該沒有喊師這樣的說法,古文很簡潔,看上下文就知道聽話人是誰。
在說話中提到的第三方是孔子時,一般說夫子。
讚字是現代用法。
貞者在那時候是聰明人的意思(元亨利貞)
: 子曰:然。
然也。論語裡面很多也字,可以考慮一下加進去。
: 子路:但女子皆以童子為惡,何如?
但也是現代詞,改成然要好一點。
我以為童子是小孩子的意思,不知道還有處男的意思。
何如是怎麼樣的意思,放在這裡讀不通。
: 子曰:然。
: 子路:怪歟?何以如此別乎?
與,論語常見通假字。
何以如此就可以了,加個別字在後面羅嗦了。
: 子曰:城堅弗破則萬民來朝,破璧不穿乃貽笑大方。
這句怪怪的,說不上來哪裡不對勁。
壁?
貽笑大方這個詞是莊子在孔子死後200年說的
: 節錄自《民明書房 - 春秋軼事》
: ===
: 這是我看別人簽名檔看到的
: 上網查有點混亂= =感覺事後人胡謅
: 還是真有其文...
: 但我才書淺薄從沒聽過這本書XD...
: 有沒有大大能夠幫忙解答一下
: 如果真的很想去找來看...(認真)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 182.150.122.191
※ 編輯: mainland5566 來自: 182.150.117.94 (12/17 11:46)
1F:推 twindrive: 認真給推 11/16 14:19