看板Chinese
標 題關於“文獻”
發信站水木社區 (Wed Mar 30 18:42:30 2011)
轉信站ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
《論語八佾》『3.9』子曰﹕「夏禮﹐吾能言之﹐杞不足征也﹔殷禮﹐吾能言之﹐宋不足征也。文獻不足故也。足﹐則吾能征之矣。」
春文齋﹕歷來解釋這段都是說杞宋的歷史文件和賢人不足﹐否則皆能証驗之﹕“孔子言﹐我不以禮成之者﹐以此二國之君文章賢才不足故也。”(何晏《論語注疏》)但既然能言之﹐何以還要証之﹖証什麼﹖顯然不通得很。竊以為“文獻不足”當指唐虞堯舜時代的文獻資料不足﹐且這種狀況與《書》基本一致。
首先文氣承夏前而言﹐顯然有脫簡﹐是缺字。看《尚書虞書》五篇。除了最後一篇《益稷》﹐開始都有“曰若稽古”﹐意謂“稽古如此而言”﹐就是今天所謂“根據傳說”之意﹐點明口頭傳說﹐而非當時正式書面文件﹐所以孔子這樣說。根據這段描述可以看出﹐孔子時﹐夏以前歷史已十分模糊﹐僅靠傳說﹐可信文獻烏有。《八脩》『3.14』子所曰﹕「周監於二代﹐鬱鬱乎文哉﹗吾從周。」二代以前“文獻不足”而不可“臨”﹐已茫然不可知。
關於“文獻”﹐《論語注疏》何晏注﹕“獻﹐賢也。”然考先秦典籍﹐都與進獻有關﹐唯獨《論語》的這個獻作“賢”解﹐幾乎是孤証﹐難以服人﹕
其本義是“獻祭”﹕
《說文》﹕宗廟犬名羹獻。犬肥者以獻之。
引伸為“進”﹕
《周禮•鱉人》﹕春獻鱉蜃,秋獻龜魚。
《左傳•隱公元年》﹕有獻於公。
《左傳•隱公元年》﹕稱獻於公。
《荀子•正論》﹕稱遠近而等貢獻。
《詩•小雅•楚茨》﹕為賓為客﹐獻酬交錯。
《周禮•大司馬》﹕獻禽以祭祖。《周禮•大司馬》
《詩•豳風•七月》﹕獻羔祭韭。《詩•豳風•七月》
《儀禮•聘禮》﹕薦晡醢,三獻。(三獻:陳祭品三次獻酒。)《儀禮•聘禮》
“下對上、卑對尊的進獻”﹕
《左傳•隱公元年》﹕有獻於公。
《左傳•隱公元年》﹕稱獻於公。
《荀子•正論》﹕稱遠近而等貢獻。
《墨子•公輸》﹕請獻十金。
“進”﹕
《楚辭》﹕獻歲發春兮﹐汩吾南征。
《詩•小雅•楚茨》﹕為賓為客﹐獻酬交錯。古時特指主人向賓客敬酒。
《尚書﹒益稷》﹕‘萬邦黎獻。’偽孔傳‘賢也’。漢儒未必正確。竊以為此乃“眾民貢獻”之意才貼切文意﹐即臣服﹐願當“帝臣”之意也。
從整部《論語》用“獻”字情況來看﹐很不和諧﹐顯然也是受此影響﹐可惜不通得很。縱觀《論語》全篇﹐“賢”字無數﹐為何唯有這裡用“獻”﹖這裡的“獻”應解為“賢者之獻”﹐類如後來孔安國所獻《尚書》﹐才合乎邏輯文意。竊以為此“文獻”恐怕即今天“文獻”之意的最早出現。
春文齋
--
人類是宇宙的病毒
http://chunzaihome.spaces.live.com
※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 180.154.9.*]
1F:噓 IamNotyet:春齋出手,品質保證 03/30 22:35