作者kkblogger (國光部落客)
看板ChineseOpera
標題20090929人‧狐‧戀 京劇搬演日本漫畫
時間Wed Sep 30 11:00:43 2009
【聯合報╱何定照 】 2009.09.29 05:10 pm
狐仙可化身為男、女,歷經歲月不老,分由盛鑑(右)和朱勝麗飾演。
圖/國光劇團提供
陳美蘭同時飾演封三娘與也娜兩位人間女子。
圖/國光劇團提供
當傳統京劇遇上日本漫畫,會變成什麼模樣?文建會所屬國光劇團推出新戲「狐仙故事」
,主要靈感竟然不是中國傳統「聊齋」,而是日本漫畫家魔木子的「除妖怪譚」,藝術總
監王安祈強調:「這不是噱頭,而是反映新世代閱讀習慣、審美偏好以及思維方式的改變
。」
除妖怪譚 跳脫報恩窠臼
中國狐仙故事中,最有名的便是「聊齋」,雖然不同狐仙形貌、個性各異,但情節多著重
於狐仙報恩,且大多貌美智慧又忠實深情,甚至主動找人類女性來為「主人」傳宗接代,
論者認為,這多少反映了男性作者想像中的理想女性。
然而日本女性漫畫家魔木子「除妖怪譚」中的狐仙故事,則跳脫報恩窠臼,直接挖掘人與
狐(異類)間的感情,讓愛看漫畫的王安祈學生、就讀清大中文系博士班的趙雪君動容,
也讓王安祈在聽了轉述後眼睛一亮:「就是這個!」新生代狐仙故事,自此發展。
顛覆性別 前世女女相惜
在趙雪君執筆的劇本中,不論人狐,情感層次都複雜細微,不若「聊齋」單面向。最勁爆
的是,狐仙就如日本漫畫常見的「性別轉化」題材,可變男變女;再加上人類角色因三世
輪迴投胎,會造成某世人狐「女女相惜」情景,使得此劇堪稱京劇有史以來,性別概念最
開放的一齣。
「狐仙故事」情節顛覆京劇傳統,敘事方式也很不同。趙雪君指出,正統京劇有其唱段格
律,比如每一主角亮相時,總要來個大唱段自我介紹一番,但她認為如此會打斷戲劇節奏
,因此全部拿掉,讓觀眾看戲有如看電影般「閱讀完整故事」,以免唱段突兀跳出,減弱
情節張力。
情節緊湊 打破唱段格律
趙雪君也拿掉京劇常見的「打背躬」(演員背對同台角色,告知觀眾自己心事)段落,因
為「現代戲劇、漫畫中,只有喜感角色會這麼做」。至於京劇中念白/唱段常見的四/六
比例,她也改成角色大多只有在獨白時才會唱,讓戲劇進行得更流暢。
種種顛覆看似驚人,但趙雪君想傳達的,仍是「對情難捨」的古典情懷。她認為,狐仙其
實是人類慾望的投射,人狐戀則可象徵不被外界接受的感情,情愛的動人厚度,藉著「狐
仙故事」中三世輪迴也無法割捨的人狐戀,更能彰顯。
【2009/09/29 聯合報】@
http://udn.com/
--
國光14,伴您一世
國光BLOG:
http://blog.yam.com/guoguang
國光官網:
http://www.kk.gov.tw/
國光論壇:
http://vf.kk.gov.tw/web//kkbraod2/index.asp
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.204.245