作者ctrlp (春眠不覺曉)
看板Detective
標題[問題] 阿嘉莎克莉絲蒂中的翻譯
時間Mon Jan 29 16:43:59 2007
因為要寫一篇英文作文
裡面想引用到阿嘉莎克莉絲蒂筆下偵探白羅(Hercule Poirot)的一句名言
"動動你的灰色小腦細胞" (整句是這樣說的嗎?)
可是手邊沒有小說的英譯本
所以想請問一下手上有英譯本的
可否麻煩幫我查一下這句話完整應該怎麼說呢?
不好意思 先謝謝大家了~~~~~ ^__^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.121.97
1F:推 chicobo:這句話可能有很多種說法,但我手上沒有書,只能以網路上 01/30 09:30
2F:→ chicobo:的資料來說了 01/30 09:30
3F:→ chicobo:It is the brain, the little gray cells on which one mu 01/30 09:31
4F:→ chicobo:-st rely. One must seek the truth within--not without 01/30 09:31
5F:推 conanhide: 02/07 18:27