作者ziew0805 (ziew)
看板Eng-Class
標題[求譯] 假設語氣的解釋
時間Wed Jun 20 18:16:44 2018
題目在此
She cried so hard as if it were the end of the world.
此句後面的were 要怎麼解釋 因為前面動詞是過去式cried 理因來說小朋友們都認為應該
要用had been the end of the world 而
不是過去式 were the end of the world
以及下面這一句
The fortune-teller looked at me as if he were able to read my mind.
這一句也是假設語氣但前後時態卻一樣
雖然語感上知道後面要用were able to
不過小朋友們還是覺得前面過去 後面應該要過去完成 had been able
請問遇到這種情況要怎麼解釋 嗚嗚
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.0.62
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1529489806.A.F7F.html
※ 編輯: ziew0805 (101.13.0.62), 06/20/2018 18:18:20
1F:→ sunny1991225: 那是因為小朋友把過去的假設語氣和if...had pp自動 06/20 20:32
2F:→ sunny1991225: 綁在一起了吧 06/20 20:32
3F:→ sunny1991225: 其實只要告訴他們說as if + were通常就可以表達假 06/20 20:33
4F:→ sunny1991225: 設的語意了 06/20 20:33
5F:→ sunny1991225: 不要把had pp想成某種每個時候都適用的公式 06/20 20:33
6F:→ sunny1991225: if+ had pp在條件句時可以表達過去的反事實與假設 06/20 20:34
7F:→ sunny1991225: 但並不是每個情況你用had pp都等於在談過去的反事 06/20 20:35
8F:→ sunny1991225: 實或假設 06/20 20:35
9F:→ sunny1991225: 像是母語人士看到你說的這種句子,他們習慣上都會 06/20 20:36
10F:→ sunny1991225: 用as if were而不是as if... had pp來表達假設意義 06/20 20:36
11F:→ sunny1991225: (不知道這樣講夠不夠清楚...因為我覺得盲點真的是 06/20 20:38
12F:→ sunny1991225: 在台灣課本一向只教到說條件型態的假設跟反事實要 06/20 20:38
13F:→ sunny1991225: 用had pp,反而很少談到在條件型態以外要怎麼講, 06/20 20:38
14F:→ sunny1991225: 於是小孩子也就自動覺得一定都是had pp=過去的反事 06/20 20:38
15F:→ sunny1991225: 實 06/20 20:38
16F:→ sunny1991225: had pp在這裡也不是錯,但它非常unusual 06/20 20:46
17F:→ ewayne: 這是subjunctive吧,被簡化到在英文文法都不怎麼講這玩意 06/20 23:41
18F:推 Yourmotherla: 若跟現在事實相反的話當然是用簡單過去式 06/21 10:05
19F:推 tucson: 樓上 y大大 正解 06/27 14:57