作者ziew0805 (ziew)
看板Eng-Class
标题[求译] 假设语气的解释
时间Wed Jun 20 18:16:44 2018
题目在此
She cried so hard as if it were the end of the world.
此句後面的were 要怎麽解释 因为前面动词是过去式cried 理因来说小朋友们都认为应该
要用had been the end of the world 而
不是过去式 were the end of the world
以及下面这一句
The fortune-teller looked at me as if he were able to read my mind.
这一句也是假设语气但前後时态却一样
虽然语感上知道後面要用were able to
不过小朋友们还是觉得前面过去 後面应该要过去完成 had been able
请问遇到这种情况要怎麽解释 呜呜
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.13.0.62
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1529489806.A.F7F.html
※ 编辑: ziew0805 (101.13.0.62), 06/20/2018 18:18:20
1F:→ sunny1991225: 那是因为小朋友把过去的假设语气和if...had pp自动 06/20 20:32
2F:→ sunny1991225: 绑在一起了吧 06/20 20:32
3F:→ sunny1991225: 其实只要告诉他们说as if + were通常就可以表达假 06/20 20:33
4F:→ sunny1991225: 设的语意了 06/20 20:33
5F:→ sunny1991225: 不要把had pp想成某种每个时候都适用的公式 06/20 20:33
6F:→ sunny1991225: if+ had pp在条件句时可以表达过去的反事实与假设 06/20 20:34
7F:→ sunny1991225: 但并不是每个情况你用had pp都等於在谈过去的反事 06/20 20:35
8F:→ sunny1991225: 实或假设 06/20 20:35
9F:→ sunny1991225: 像是母语人士看到你说的这种句子,他们习惯上都会 06/20 20:36
10F:→ sunny1991225: 用as if were而不是as if... had pp来表达假设意义 06/20 20:36
11F:→ sunny1991225: (不知道这样讲够不够清楚...因为我觉得盲点真的是 06/20 20:38
12F:→ sunny1991225: 在台湾课本一向只教到说条件型态的假设跟反事实要 06/20 20:38
13F:→ sunny1991225: 用had pp,反而很少谈到在条件型态以外要怎麽讲, 06/20 20:38
14F:→ sunny1991225: 於是小孩子也就自动觉得一定都是had pp=过去的反事 06/20 20:38
15F:→ sunny1991225: 实 06/20 20:38
16F:→ sunny1991225: had pp在这里也不是错,但它非常unusual 06/20 20:46
17F:→ ewayne: 这是subjunctive吧,被简化到在英文文法都不怎麽讲这玩意 06/20 23:41
18F:推 Yourmotherla: 若跟现在事实相反的话当然是用简单过去式 06/21 10:05
19F:推 tucson: 楼上 y大大 正解 06/27 14:57