Eng-Class 板


LINE

一位英語系國家native speaker問: "What are the most popular places to visit for people in your country?" 一開始聽到的時候,直覺以為的意思是: <貴國哪些地方值得一訪?> 但後來發現我誤解了,他想表達的意思是: <貴國的民眾都喜歡去哪裡旅遊?> 這個句子沒有任何生難字,卻造成了溝通上的誤會。 我猜想可能是我英文的語感出了一些問題.... 以下有幾個問題: 1. 為什麼不是說: Where are the most popular places to visit for people in your country? 2. 如果我想表達:貴國哪些地方值得一訪?是否應該改成: What are the most popular places to visit in your country? 先謝謝大家了~~ --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.29.238
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1542338346.A.32A.html
1F:→ kangan987: 你把句子拆成片語看就知道了 for people in your count 11/16 12:39
2F:→ kangan987: ry. 11/16 12:39
3F:→ kangan987: https://ftt.tw/CEz6U 11/16 16:02
4F:→ kangan987: https://ftt.tw/Q2iTM 11/16 16:07
5F:→ kangan987: 這些是最基礎的文法了... 11/16 16:30
6F:→ naushtogo: 覺得他問句沒有問得很好,是腦殘記者臨時想的問題嗎? 11/16 19:25
7F:→ naushtogo: What are the popular places for people in your 11/16 19:25
8F:→ naushtogo: country to visit? 這樣有比較好嗎? 11/16 19:25
9F:→ kangan987: 我覺得把原句的for people刪掉就足夠了... 11/16 19:34
10F:→ kangan987: 不過其實原句很自然,並沒有不妥 11/16 20:16
11F:→ wahwahwah: 謝謝2位回覆。因為重點在問哪裡好玩, 11/16 20:44
12F:→ wahwahwah: 而非詢問地方或方向所以用what而不是where 11/16 20:45
13F:→ wahwahwah: 如果是n大的問法,我的確就不會誤會了。乍聽到原 11/16 20:45
14F:→ wahwahwah: 問句以為很簡單,但我直覺的翻譯竟然是錯的。所以 11/16 20:45
15F:→ wahwahwah: 才會覺得除了自己本身文法不好外,另一個是可能 11/16 20:45
16F:→ wahwahwah: 是中英文的語感不同,我的直覺還是以中文來思考 11/16 20:46
17F:→ wahwahwah: (抱歉我不大會表達這種感覺)或許要改變這種症頭只 11/16 20:46
18F:→ wahwahwah: 能靠大量的聽和讀吧 11/16 20:46
19F:→ kangan987: 會誤解是正常。 我剛有詢問過母語英語的人士 他是說 in 11/16 20:58
20F:→ kangan987: 改成from 會比較不容易造成誤解 11/16 20:58
21F:→ kangan987: 你的問題是問句詞不熟悉用途。我上面貼的連結看過應該 11/16 21:00
22F:→ kangan987: 就可以比較好的理解問句詞的用途了。 11/16 21:00
23F:→ kaifrankwind: 所以「貴國民眾喜歡去哪裡旅遊」的地點選項沒有設 11/16 21:29
24F:→ kaifrankwind: 限在貴國?那有其他設限嗎?問題要更明確的話就是 11/16 21:29
25F:→ kaifrankwind: 修飾places吧。有時候要問的事情比較複雜,那多講一 11/16 21:29
26F:→ kaifrankwind: 兩句一定會表達比較清楚的。 11/16 21:29
27F:→ yoson: 請問你是怎麼確定前者是「誤解」而後者是對方的真意呢? 11/17 01:33
29F:→ yoson: 88/ 11/17 01:45
30F:→ yoson: 這串討論某種程度上可以回答問題1 11/17 01:46
31F:→ kangan987: http://0rz.tw/UPL9j 11/17 11:52
32F:→ kangan987: 上面那一篇用詞性來解釋會更容易了解。 11/17 11:52







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Soft_Job站內搜尋

TOP