Eng-Class 板


LINE

最近親戚有租店面給別人做火鍋店 由於有許多客人都是外勞 因此想要將菜單給雙語化 這時問題 有句 「如需共鍋每人酌收50元」 我自己目前試翻了一下 1. An extra 50 NT$ per person is charged for sharing the pot with others 2. Everyone who shares pot with others should pay an additional 50 NT$ . 3. we charge 50 NT$ for anyone who shares pot with others. 請問這句在菜單裡要怎麼翻才是最恰當的呢? 謝謝! -- Sent from my Windows --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.249.15.106
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Eng-Class/M.1543766146.A.C5F.html
1F:推 EVASUKA: 個人經驗,很多外勞看不懂英文,你不如直接翻東南亞語12/03 07:31
2F:→ EVASUKA: 看你們那邊是印尼還是什麼國家的比較多12/03 07:31
3F:→ deerwings: 推樓上.說不定用畫圖的更容易懂,一人oo元,第二人+50元12/03 10:21
4F:推 EVASUKA: 推畫圖XD12/03 11:03
5F:推 EVASUKA: 其他東南亞國家不知道,但我身邊的印尼人都不喜歡喝湯12/03 11:04
6F:→ EVASUKA: 更別說火鍋XD 好奇到底什麼火鍋會很多外勞愛吃XD12/03 11:05
7F:→ piggywu: 第三個翻譯會讓人誤會.以為自己的鍋跟其他人共用,只要自12/03 17:04
8F:→ piggywu: 己多出50元就可以. 12/03 17:04
請問為什麼第三句的語意邏輯與前兩句會有這樣的差異? 是因為主動被動的關係嗎?
9F:推 ganlinnya: NT$ 50才對12/03 17:38
10F:推 fk6418: 其實他們有些人中文意外超好12/03 20:54
11F:推 EVASUKA: 樓上,很多口語好但還是不會看中文或寫中文12/03 21:04
12F:→ EVASUKA: 個人經驗,比例上中文口語聽說得比西方國家或日本人好12/03 21:05
13F:→ jackass0824: https://imgur.com/a/pkfmdpw12/03 23:04
14F:→ jackass0824: 菜單目前暫定這樣...12/03 23:08
15F:→ dunchee: 關鍵字都有了。英文不好的人反正看不懂。英文夠好的人可12/03 23:11
16F:→ dunchee: 以大致猜出意思,就算仍是不清楚,結帳時就知道多了"很多12/03 23:11
※ 編輯: jackass0824 (60.249.15.106), 12/03/2018 23:15:12
17F:→ dunchee: 錢" 像是美國很多中餐館"菜單"也常出現錯誤,Chinglish 12/03 23:12
18F:→ dunchee: 等 https://tinyurl.com/y9gjkvl7 他們生意還是做的好好 12/03 23:13
19F:→ dunchee: 的。(不然就是菜單上放照片,讀不懂就用 看 的) 12/03 23:15
20F:→ dunchee: 總之他們是實際生活要用的(再說本來就不是英文環境),不 12/03 23:21
21F:→ dunchee: 是為了考試考一百分,不需要那麼講究 12/03 23:21
22F:→ dunchee: 非得要講究的話可以學這個: 12/04 00:15
23F:→ dunchee: https://tinyurl.com/ya9p6mmt 12/04 00:15
24F:→ dunchee: Plate sharing charge of 4.00 per entree(照片裡頭的字 12/04 00:16
25F:→ dunchee: 樣) 是可以改成 Pot ... per person,只是這樣子的寫法 12/04 00:16
26F:→ dunchee: 恐怕要英文程度更高的人才能看得懂 12/04 00:17
27F:→ jackass0824: 非常感謝樓上! 12/04 00:24
28F:→ deerwings: https://i.imgur.com/0FUnDn2.jpg 無聊順手幫做的圖 12/04 00:45
29F:推 tupacshkur: 樓上的超讚XD 推deerwings 12/04 14:15
30F:推 ExpoEmblem: 既然是給外勞的就說簡單點的啊 說錯也沒關係 12/04 21:49
31F:→ ExpoEmblem: If (you or two) share one pot together, 12/04 21:50
32F:→ ExpoEmblem: you (have to) pay more 50. 12/04 21:50
33F:→ frank4133: 感覺三句的意思都不太對耶 這樣寫代表連點鍋的那個也得 12/06 22:44
34F:→ frank4133: 多付50 12/06 22:44
35F:推 senshun: 應該是another $50 吧? 12/12 17:06







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Gossiping站內搜尋

TOP