作者pearlss ()
看板Eng-Class
標題[請益] 兩句歌詞看不太懂
時間Mon Aug 5 21:50:19 2019
最近很喜歡這首歌
有兩句單字都看的懂
可是不知道他的語意和意境
覺得mv翻的很怪
請問有高手可以幫忙翻一下這兩句
解釋一下嗎
跪求了感謝^^
這兩句不懂
There is comfort in the knowledge
That Home's about it's people too
https://youtu.be/zrvN05fxfqw
http://i.imgur.com/gsgxhQU.jpg
※ 編輯: pearlss (111.83.225.126 臺灣), 08/05/2019 21:58:14
1F:推 pianowu: that 是knowledge的關代 08/06 10:09
2F:→ deerwings: 因為MV裡的中文幾乎都沒翻到歌詞的意思吧… 08/08 23:07
3F:→ deerwings: in the comfort of home是英文常見的句子,就是"在自已 08/08 23:08
4F:→ deerwings: 舒適的家裡" 但這歌借用這句的由來,延伸/雙關了意境 08/08 23:09
5F:→ deerwings: 這句可翻為「甚至可以篤定,"家"和"人"是分不開的」 08/08 23:13
6F:→ deerwings: 「形容詞+in the knowledge that」也是個片語 08/08 23:13