作者immp (半條腿芭比)
看板Espannol
標題[翻譯] 請問一下
時間Fri Jan 16 19:48:36 2009
請問 " 藝術不等於美 "
要怎麼翻譯比較順
GRACIAS :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.216.73
1F:→ seylan:arte no equivale belleza 01/16 20:28
2F:→ seylan:或是 no todo arte es bello 01/16 20:29
3F:→ seylan:第二句意思是"不是所有藝術都是美的" 01/16 20:30
4F:→ firo:S大 請問名詞如果不加冠詞的話是表示抽象整體的概念嗎? 01/16 20:31
5F:→ seylan:對,假設 el que madruga Dios le ayuda 01/17 09:23
6F:→ seylan:就在說早起床的人神會幫助他 (早起的鳥兒有蟲吃) 01/17 09:24
7F:推 firo:缷缷S大 01/17 13:27