作者immp (半条腿芭比)
看板Espannol
标题[翻译] 请问一下
时间Fri Jan 16 19:48:36 2009
请问 " 艺术不等於美 "
要怎麽翻译比较顺
GRACIAS :)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.216.73
1F:→ seylan:arte no equivale belleza 01/16 20:28
2F:→ seylan:或是 no todo arte es bello 01/16 20:29
3F:→ seylan:第二句意思是"不是所有艺术都是美的" 01/16 20:30
4F:→ firo:S大 请问名词如果不加冠词的话是表示抽象整体的概念吗? 01/16 20:31
5F:→ seylan:对,假设 el que madruga Dios le ayuda 01/17 09:23
6F:→ seylan:就在说早起床的人神会帮助他 (早起的鸟儿有虫吃) 01/17 09:24
7F:推 firo:缷缷S大 01/17 13:27