作者resilient (無聲的告白)
看板Fiction
標題Re: [請益] 如何對文學產生興趣?
時間Wed Jul 7 11:40:53 2004
※ 引述《ciliu (要加油喔!!!)》之銘言:
: 之前加入班上的讀書會(只有三個人),她們都是文學的愛好者,
: 想說請她們引領我進入西方文學的世界....
: 過程中只見她們倆興高采烈地討論作品裡人物的對話,
: 或是在故事對話中得到的一些感想,
: 但我卻只能在旁乾瞪眼,久久說不出話來...
: 老實說在看那些小說時我只是在看一個故事,所以根本不會有什麼感想,
: 有時想說慢慢看或是把某段落看好幾遍就會有心得,
: 但是看完後還是沒有感覺...
: 偶而幾個較淺顯的地方會有些小小心得,
: 然而跟她們比起來我完全體會不出她們在讀小說時的那股興奮愉悅,
: 對我來說不算是享受吧!
: 想請教大家的是要如何才能對它有興趣呢?
: 多看還是沒辦法體會出作者要表達的意思.....
: 是我選錯書了嗎??
: (之前跟她們一起看 "傲慢與偏見"和 "一路上有你",都是原文)
: ======================分 格 線===========================
我覺得讀一本書就像是 就像是在照鏡子
我們從裡面看到了自己
藉由閱讀 我們有時會看到自己的影子 或是看到一些自己平常想到的問題
這時候就會產生共鳴
或是文章的主題很單純就是會引起你的興趣
所以找到一本自己的喜歡的書 有時的確是要靠緣份
我以前總會單純的以為 一個對文學有敏感度的人
應該是看什麼作品都會有感觸 而就去喜歡每一本大作
但後來我才發現 你不需要喜歡每一個偉大的文學作品
就單純地去感受 喜不喜歡 讓自己去感受
就連偉大的莎翁 也有很多偉大作家 對他很感冒 像是 托爾斯泰
所以自己主觀的感受是很重要的 沒感覺 有時候 是因為自己還沒經歷過
就像是大亨小傳或是麥田捕手 你小學讀 跟到大學讀 那感受自然差多
有時候沒感覺 是因為自己還沒經歷過 時間到了
自然會有共鳴的感覺
如果你只是想培養英文 又同時想培養對文學敏感度
我建議不妨看一些 其他非英文作品的英文譯本
像是托爾斯泰(Tolstoy)的 The death of Ivan Ilyich
福樓拜(Flaubert)的Madame Bovary
或是卡夫卡 莫伯桑 因為譯本的英文會比較簡單一點
可以培養英文閱讀能力又能讀文學 可說一舉兩得
第二種方法 就是唸劇本
我覺得劇本比小說短 用字也較簡單 只是有時一些口語的東西會比較查不到
但大致上我也覺得 是個一舉兩得的方法
你可以讀 Eugene O'Neill's Long Day's Journey into Night
Arthur Miller's The death of Salesman
Henrik Ibsen's The doll's house
Tennesse William's The streetcar named desire
The Glass Menagerie
還有之前大家說過的短篇故事
也是個好方法
也可讀一些亞裔作家的作品
像是 Amy Tan The JOY Luck club
the bonesetter's daughter
Ha Jin waiting
因為文化背景相同 加上用字淺 也是個不錯選擇
這是一些小小的淺見 大家就參考參考
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.243.45