作者filmwalker (夢想起飛的季節)
看板Fiction
標題[情報] 改編自 薩克萊名著的 【浮華新世界】
時間Tue Nov 30 10:57:02 2004
改編自 薩克萊名著的 【浮華新世界】中文預告 台灣 2005.1.14上映
http://burton.com.tw/vanityfair/
當英國的優雅,遇見印度的奔放:一個視覺與風格的極致饗宴
在詮釋這一部寫成於十九世紀的古典鉅著時,出身印度的蜜拉‧奈兒注入了來自東方
的瑰麗與綺想,韻律及節奏,使這部電影呈現出有別於以往古典文學改編電影容易
為人所詬病,像是沈悶、抑鬱、艱澀等毛病。
攝影指導昆恩(Declan Quinn)說:「….在浮華新世界裡,我們希望打造出一場讓眼睛
極盡歡愉的視覺盛宴。在不喧賓奪主的前提下,我們在燈光、質感、及色彩上竭力雕琢。
」
導演強調:「…在許多描寫古典時代的電影裡,劇中人物跟會動的屍體沒兩樣,從頭到尾
只是不斷地穿梭於各個場景間,毫無生氣。但在這部電影裡,你會看到活力,被裡面的
動態與情感深深吸引。裡面的聲音、光影、氣味、色彩都以活潑的姿態來到面前。
這對我的電影來說十分重要。」
電影所描寫的時期一般稱為攝政王時代,也是大英帝國殖民地遍布全球的時代。來自印度
、北非、中國、等地的燦爛文化透過貿易、殖民、與征戰,源源不絕地進入大不列顛。
「布萊頓大道」(Brighton Pavilion)就是在那時建造而成。精準呈現出那些豐富因子
所匯聚出的動能,是製作團隊希望能達成的目標。你可以在電影中看到各種細節的積聚:
中國的鑼、摩洛哥的燈籠、還有印度的織品……通通飄洋過海,來到當時統有寰宇的
日不落國,成為劇中人物穿梭流連的場景。
印度的影響尤其顯著,表現在各種服飾及舞蹈上。除了布料上精緻複雜的圖紋外,
在選色上也採用極為大膽的橙色、紫色等色彩,與傳統英國予人保守形象的冷調形成對比
。
此外,穿上量身打造的戲服與飾品,演員們在舉手投足間,也自然而然的被某種時代氛圍
所影響、制約,連帶使得對角色的詮釋與表演更為準確。透過鏡頭,帶領觀眾一窺
大英帝國全盛時期的絕代風華。
導演的話--
我希望能把薩克萊寄寓於小說中的哲學問題加以捕捉,這問題其實帶有點瑜珈式的
神秘意味:「世間芸芸眾生誰能真正得意?誰的慾望又能真正得到滿足?」小說以這兩句
話終結,而那正是啟發我電影靈感的起點。雖然故事描寫的是十九世紀初大英帝國的
上流社會,但其中所探討的問題卻是歷久不衰,具普世價值的。小說裡的人物血肉豐盈,
栩栩如生,即在一百多年後的今天來閱讀,仍然能引發讀者極為強烈的共鳴。我認為
薩克萊在「浮華世界」中創造了一個文學史上最偉大的女性角色,那就是貝姬‧夏普。
-蜜拉‧奈兒
原文來源 :
http://tw.movie.yahoo.com/nstory.html?id=307
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.23.74.220