作者blueleslie (藍色雷斯里)
看板Fiction
標題Re: [問題] 史蒂芬金的Different Seasons
時間Tue Jun 27 07:52:08 2006
※ 引述《catsomeone ( )》之銘言:
: ※ 引述《urabp (lovely)》之銘言:
: : 請問有人看過史蒂芬金的四季奇譚Different Seasons嗎
: : 用字會不會很艱深?
: 我買的是原文,也看過。
: (封面就是電影裡面男主角在雨中的那一幕)
: 我自己覺得還好。
: 沒有太難。
: Stephen King的書我只有買這本。
: 不過你還是自己去書店翻一翻最快,
: 如果一頁裡面有四五十個單字,
: 我覺得你還是不要太勉強自己的好。
: 我覺得知道情節,看的時候真的會比較有興趣,
: 除了最有名的春天的部分(後來改編成刺激1995這部電影)
: 我喜歡第四章冬天的劇情。
: 那時候真的一邊看一邊覺得緊張的難以呼吸。
: 不知道如果看的是翻譯小說會不會也這麼投入。
: : 我在考慮要買原文版還是翻譯板
: : 請給我一點建議
: : 非常感謝!
在 "午夜禁語(Four Past Midnight)" 的前言中
Stephen King提到批評家都只會挑四季奇譚中的其中一篇批評
可見連批評家都很難挑出毛病
讀者也紛紛來信說其中某些故事感動了他們.帶給他們希望
我個人比較不喜歡的是 "站在我這邊" 因為這種主題史蒂芬金已經寫過很多次了
順便說.午夜禁語即將在今年由遠流推出新版中譯本
(時報的舊版翻譯頗糟. "ㄍ你的" 這種字眼大量出現)
午夜禁語包含了 "太陽狗". "蘭戈利爾人" . "秘密的窗 秘密的花園" 以及 "圖書館警察
"
其中一和三都有改編成電影/電視
秘密的窗 秘密的花園 在前幾年由強尼戴普演出電影版 "密窗Secret Window"
--
在沙漠中,我看到一隻動物;裸體的,野蠻的。
牠蹲踞在地上,手中捧著自己的心,啃吃著。
我說:『好吃嗎,朋友?』『苦苦的-苦苦的,』他回答:『但是我喜歡,
因為它苦苦的,因為它是我的心』
from Stephen King~
《午夜禁語 卷頭詩》
◇My Blog: http://blog.yam.com/blueleslie
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.134.21
1F:推 Nilthoron:太好了!要再版了!戰慄遊戲聽說也要在7月再版了喔 06/28 16:34