作者goniker (goniker)
看板Fiction
標題Sarah Waters
時間Sun Nov 5 23:08:49 2006
: 順手一查,已經沒有花的孩子了,要看到可能需要些緣分。
: Sarah Waters 小說的中文版的包裝,只能用駭人來形容。
: 我已經用手機把三本封面都照下來了,等等就把照片寄去 Virago。
: 真的太過分了,令人生氣。他們的編輯部門是把部分業務外包給幼兒美術班嗎?
: 順手翻了下,Never Let Me Go 的導讀寫的很糟,無奈。@@
小知堂和新雨兩個出版社
其實都引進了不少優秀作家的作品
像是除了Waters, 小知堂還翻譯了一系列柯慈(JM Coetzee)的書
(柯慈最新的作品Slow Man不知道是不是繼續由小知堂引進)
而新雨則是譯介了一系列庫雷西(Hanif Kureishi)的作品
但這些中文翻譯作品共同的缺點就是沒有一個吸引人封面
可能他們封面設計(美編)這個環節真的出了點問題....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.64.164
1F:推 bounded:推封面,有時慕名找的的書封面真是讓人大失所望 11/06 07:37