作者Lolan (青春一去永不重逢)
看板GIDT
標題Re: 請問希臘戲劇中譯,哪一個版本較好呢?
時間Mon Nov 27 15:00:40 2006
※ 引述《LittleKang (令狐小康)》之銘言:
: 各位前輩好
: (一)因為準備研究所考試的關係 想找希臘劇本的中譯對照著看
: 我查到這三個版本:
: 1.古希臘戲劇選(上+下). 悲劇+喜劇篇 / [希臘]埃斯庫羅斯, 索福克勒斯, 歐里庇德斯著 ; 羅念生
: 楊憲益, 王煥生譯. 木馬文化
: 2.古希腊戲劇選 / 人民文學出版社編選 北京 : 人民文學出版社
: 3.希臘悲劇 / 劉毓秀,曾珍珍譯 書林書店
: 請問哪一個版本較好呢 或者是否有更好的版本?
: 劇本的中譯 是否以書林書店出版的為最優選擇(如果書林有出的話)?
中譯本喔....
看你覺得哪本翻譯最忠實流暢 注釋詳細
就用哪本好啦
建議可以對照一些英譯本來決定
: (二)另外 關於考試的英文作答 該如何練習呢
: 非常謝謝各位~ ^__^
請多看原文書,謝謝。
--
戀人之目
黑而且美
十一月
獅子座的流星雨
-----紀弦"戀人之目"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.58.249