作者yukiss (被縫108針的小球~~~)
看板Geography
標題Re: [問題] 茄萣的讀音
時間Tue Oct 24 01:42:46 2006
※ 引述《upyours2 (好多好多要學)》之銘言:
: 標題: [問題] 茄萣的讀音
: 時間: Mon Oct 23 23:26:06 2006
:
: 請問茄萣 這個地名 該唸成 「ㄑㄧㄝˊ萣」 還是 「ㄐㄧㄚ 萣」呢?
: 會有此疑問是因為台語念法是後者
: 但是茄這個字卻是唸做ㄑㄧㄝˊ
當地公所各級學校用國語發音都叫成ㄑㄧㄝˊ萣
但跟人溝通時都只講台語的gadia
鄉公所網頁
http://www.cheting.gov.tw che應該是chie茄
不過內政部卻核定拼音為Jiading 成了ㄐㄧㄚ 萣
一直想找內政部改為Cieding才對
因為路牌找了交通部公路局 公路局說拼音是內政部核可的 他們管不著
還再去內政部尋問囉
連臨近台南市也是以ㄑㄧㄝˊ萣來說 公車牌清楚寫著CieDing
內政部直接的核定卻沒顧及到當地人民的感受與實際狀況
但台灣拼音教育的不普及
導致Jiading這塊路牌飄揚在茄萣街頭
而茄萣人卻不自知
實在十分可惜
:
: 我查茄萣鄉公所網頁
: 地名來源中有提到茄苳樹 同樣的這種樹我也有聽過兩種念法
:
: 不曉得為什麼會有這種差異?正確的念法又該是如何呢?
: 謝謝!
:
: --
:
: But in real life, you're not properly lit
: and there's no soundtrack. --Jack
:
: --
:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 203.73.89.38
: → weichia:台南市公車是寫 Cieding(通用拼音) 台南人也都這樣讀 10/23 23:41
: → upyours2:所以是ㄑㄧㄝˊ了 不過上次我走台17線進茄萣時寫的是 10/23 23:46
: → upyours2:jiading 10/23 23:48
: 推 mu178:雪茄 茄子 10/24 00:02
--
~~~別小看台灣
因為我們站在
世界的輪廓上~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.120.87
1F:推 weichia:茄萣人知道 只是沒有向上級反映 10/24 04:02
2F:推 MilchFlasche:如果以閩南語原音為依歸的話就沒有那麼多模稜兩可了 10/24 10:59
3F:→ yukiss:該鄉除了成功國小寫chieting外 其他學校公家機關都淪陷囉 10/24 12:36