作者yukiss (被缝108针的小球~~~)
看板Geography
标题Re: [问题] 茄萣的读音
时间Tue Oct 24 01:42:46 2006
※ 引述《upyours2 (好多好多要学)》之铭言:
: 标题: [问题] 茄萣的读音
: 时间: Mon Oct 23 23:26:06 2006
:
: 请问茄萣 这个地名 该念成 「ㄑㄧㄝˊ萣」 还是 「ㄐㄧㄚ 萣」呢?
: 会有此疑问是因为台语念法是後者
: 但是茄这个字却是念做ㄑㄧㄝˊ
当地公所各级学校用国语发音都叫成ㄑㄧㄝˊ萣
但跟人沟通时都只讲台语的gadia
乡公所网页
http://www.cheting.gov.tw che应该是chie茄
不过内政部却核定拼音为Jiading 成了ㄐㄧㄚ 萣
一直想找内政部改为Cieding才对
因为路牌找了交通部公路局 公路局说拼音是内政部核可的 他们管不着
还再去内政部寻问罗
连临近台南市也是以ㄑㄧㄝˊ萣来说 公车牌清楚写着CieDing
内政部直接的核定却没顾及到当地人民的感受与实际状况
但台湾拼音教育的不普及
导致Jiading这块路牌飘扬在茄萣街头
而茄萣人却不自知
实在十分可惜
:
: 我查茄萣乡公所网页
: 地名来源中有提到茄苳树 同样的这种树我也有听过两种念法
:
: 不晓得为什麽会有这种差异?正确的念法又该是如何呢?
: 谢谢!
:
: --
:
: But in real life, you're not properly lit
: and there's no soundtrack. --Jack
:
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 203.73.89.38
: → weichia:台南市公车是写 Cieding(通用拼音) 台南人也都这样读 10/23 23:41
: → upyours2:所以是ㄑㄧㄝˊ了 不过上次我走台17线进茄萣时写的是 10/23 23:46
: → upyours2:jiading 10/23 23:48
: 推 mu178:雪茄 茄子 10/24 00:02
--
~~~别小看台湾
因为我们站在
世界的轮廓上~~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.120.87
1F:推 weichia:茄萣人知道 只是没有向上级反映 10/24 04:02
2F:推 MilchFlasche:如果以闽南语原音为依归的话就没有那麽多模棱两可了 10/24 10:59
3F:→ yukiss:该乡除了成功国小写chieting外 其他学校公家机关都沦陷罗 10/24 12:36