作者bluerainyi (夢涸)
看板GuildWars
標題[實況] MMORPG.com邀請賽 中文轉播
時間Sun May 26 23:28:16 2013
連結:
http://zh-tw.twitch.tv/gw2cbc
種族:
職業:
等級:
目標:MMORPG.com邀請賽中文轉播(3AM比賽開始)
區域:
預計收播時間:比賽結束
其他:
http://ppt.cc/H30Q
這是由MMORPG舉辦的邀請賽,參賽隊伍有之前GURU歐服冠軍MiM,也有美服天梯
1~5名的Sleepy戰隊,精彩可期,冠軍獨拿10000gems。
這次由我們GW2CBC帶來中文轉播,因為是第一次轉播正式的賽事,如有轉播不好
的地方,還請不吝指教。也歡迎大家追隨此頻道,未來會為大家帶來更多的賽事
。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.231.16.128
※ 編輯: bluerainyi 來自: 36.231.16.128 (05/27 02:40)
1F:推 Supremelol:竟然有中文轉播XD 05/27 03:08
2F:推 ching1210:推中文轉播 05/27 03:37
3F:推 blackkane:這逆轉好棒 05/27 03:45
4F:推 trixz:決賽快來看喔:D 05/27 08:21
5F:→ trixz:超累,連續播5小時真是個大挑戰。 05/27 08:57
6F:→ trixz:晚點會將今日轉播剪輯成VOD和上傳到Youtube, 05/27 08:58
7F:→ trixz:謝謝大家的收看。 05/27 08:58
8F:推 billyhwd:期待轉播剪輯! 05/27 11:59
9F:推 psboy:推!不過建議倒地就說倒地別播報擊殺 聽起來比較OK 05/27 12:48
感謝建議:D這點我們會改進的,昨天是第一次播報正式賽事,一開始實在是表現不是很好
而且關於倒地狀態,講起來會有點拗口,"這位玩家受到擊火進入倒地狀態",
但團戰時場面是非常混亂與緊迫的,需要快速的把倒地講完進入下一個敘述,
所以有可能就直接講了"這位玩家遭到擊殺",
畢竟沒辦法直接說"這位玩家遭到倒地",算是中文的一個文法問題,
沒有那麼直接XDDDDD講擊倒又會跟控場技能重複。
所以這邊我們還是要想辦法去克服,加上沒有一個正式的繁中官方翻譯,
所以很多東西我們還在協調該用什麼詞彙Orz
不過在一整晚的播報過後可以看到最後幾場的口條流暢許多,
我們也會繼續努力請大家支持歡迎追隨:D
感謝各位
10F:推 cafe12345:用心推 05/27 17:4922
11F:推 blackkane:講瀕死如何? 05/27 18:41
瀕死跟倒地一樣XD 我們可能就還是講進入倒地狀態為主:D
畢竟瀕死也是沒辦法直接講遭到瀕死的一個詞
12F:推 blackkane:可是"進入瀕死"就不會有進入倒地跟(knockdown)混淆問題 05/27 18:51
13F:→ blackkane:進入瀕死可以少講"狀態",你倒地狀態可能就會有爭議 05/27 18:52
14F:→ blackkane:畢盡倒地可能是被擊倒而已,可是進入瀕死或者進入紅血 05/27 18:53
15F:推 blackkane:就相對明確也容易了解阿 05/27 18:55
恩恩,了解,這邊我們兩個人還會再協調。感謝提供意見:D
因為低血線也算瀕死XDDDD
擊倒跟倒地分的蠻清楚的,所以應該也不至於混淆。
※ 編輯: bluerainyi 來自: 36.231.16.128 (05/27 19:05)
17F:推 letibe:看到好幾個以前認識的老外隊友 06/02 01:44