作者bluerainyi (梦涸)
看板GuildWars
标题[实况] MMORPG.com邀请赛 中文转播
时间Sun May 26 23:28:16 2013
连结:
http://zh-tw.twitch.tv/gw2cbc
种族:
职业:
等级:
目标:MMORPG.com邀请赛中文转播(3AM比赛开始)
区域:
预计收播时间:比赛结束
其他:
http://ppt.cc/H30Q
这是由MMORPG举办的邀请赛,参赛队伍有之前GURU欧服冠军MiM,也有美服天梯
1~5名的Sleepy战队,精彩可期,冠军独拿10000gems。
这次由我们GW2CBC带来中文转播,因为是第一次转播正式的赛事,如有转播不好
的地方,还请不吝指教。也欢迎大家追随此频道,未来会为大家带来更多的赛事
。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 36.231.16.128
※ 编辑: bluerainyi 来自: 36.231.16.128 (05/27 02:40)
1F:推 Supremelol:竟然有中文转播XD 05/27 03:08
2F:推 ching1210:推中文转播 05/27 03:37
3F:推 blackkane:这逆转好棒 05/27 03:45
4F:推 trixz:决赛快来看喔:D 05/27 08:21
5F:→ trixz:超累,连续播5小时真是个大挑战。 05/27 08:57
6F:→ trixz:晚点会将今日转播剪辑成VOD和上传到Youtube, 05/27 08:58
7F:→ trixz:谢谢大家的收看。 05/27 08:58
8F:推 billyhwd:期待转播剪辑! 05/27 11:59
9F:推 psboy:推!不过建议倒地就说倒地别播报击杀 听起来比较OK 05/27 12:48
感谢建议:D这点我们会改进的,昨天是第一次播报正式赛事,一开始实在是表现不是很好
而且关於倒地状态,讲起来会有点拗口,"这位玩家受到击火进入倒地状态",
但团战时场面是非常混乱与紧迫的,需要快速的把倒地讲完进入下一个叙述,
所以有可能就直接讲了"这位玩家遭到击杀",
毕竟没办法直接说"这位玩家遭到倒地",算是中文的一个文法问题,
没有那麽直接XDDDDD讲击倒又会跟控场技能重复。
所以这边我们还是要想办法去克服,加上没有一个正式的繁中官方翻译,
所以很多东西我们还在协调该用什麽词汇Orz
不过在一整晚的播报过後可以看到最後几场的口条流畅许多,
我们也会继续努力请大家支持欢迎追随:D
感谢各位
10F:推 cafe12345:用心推 05/27 17:4922
11F:推 blackkane:讲濒死如何? 05/27 18:41
濒死跟倒地一样XD 我们可能就还是讲进入倒地状态为主:D
毕竟濒死也是没办法直接讲遭到濒死的一个词
12F:推 blackkane:可是"进入濒死"就不会有进入倒地跟(knockdown)混淆问题 05/27 18:51
13F:→ blackkane:进入濒死可以少讲"状态",你倒地状态可能就会有争议 05/27 18:52
14F:→ blackkane:毕尽倒地可能是被击倒而已,可是进入濒死或者进入红血 05/27 18:53
15F:推 blackkane:就相对明确也容易了解阿 05/27 18:55
恩恩,了解,这边我们两个人还会再协调。感谢提供意见:D
因为低血线也算濒死XDDDD
击倒跟倒地分的蛮清楚的,所以应该也不至於混淆。
※ 编辑: bluerainyi 来自: 36.231.16.128 (05/27 19:05)
17F:推 letibe:看到好几个以前认识的老外队友 06/02 01:44