作者cppOrz (cppOrz)
看板HwangYih
標題Re: [問題] 請問萬象版的大唐和尋秦記和時報版的差別?
時間Wed Feb 22 08:14:47 2006
※ 引述《zyxel (Wyclef Jean)》之銘言:
: 請問萬象版的大唐雙龍傳和尋秦記和時報版的差別
: 時報版的有刪很多嗎?
: 是否比較情色的部份都去掉了? <--最關心的部份
: 自己租大唐和尋秦記的次數都快可以買一套來看了
: 若是時報版沒有太大差別
: 想乾脆買回家看
: 多謝囉
差別是不大啦
修訂版只是改掉一些用語修辭的部份,情節方面幾乎是沒有變動的。如果
在意情色的部份,上網看看舊版就好了。
舉個我印象較深的例子,項少龍扮成董匡回邯鄲和趙雅、善柔在一起時,
萬象版有一句:
「趙雅乃挑通眼眉的精靈美女」
到了時報版卻變成:
「趙雅乃耳聰目明的精靈美女」
改的原因在於「挑通眼眉」是粵語的慣用說法,就好像大唐中傅采林對寇仲說:
「難怪君瑜說你鬼馬,君嬙斥你為狡猾,秀芳的評語則是足智多謀…」
「鬼馬」一詞用來形容寇仲原是頗為貼切,但語出高麗奕劍大師之口,卻顯得
過於突兀……。
凡此種種,不一而足。時報版的所謂「修訂」,大多是在遣詞造句上換個成語
詞彙什麼的,可是依敝人所見,改不如不改。像「挑通眼眉」的趙雅,就比「
耳聰目明」生動得多。而且黃易在小地方東補西漏的,還不如不要修訂,像
尋秦記時報版後面又出現:
「項少龍乃挑通眼眉之人…」
可見黃易的修訂,也沒有很認真,出現許多前後不一致的情況。如此還不如
完全不要改。
時報版的另一大問題是錯字一堆,比原來萬象或黃易出版社的版本差太多了。
不過時報版的一大好處是冊數僅為原版的 1/3 左右:
尋秦記 25 -> 7
大唐雙龍傳 63 -> 20
覆雨翻雲 30(29) -> 12
另外就是價格上相對便宜多了。所以如果喜歡看的話,買時報版還是不錯的
考量,像我已經有原版,但大多放在老家,所以這三套,又買了時報版在住
處,如果未來《邊荒》出時報版,我應該也是會再買一套。雖然這些內容在
網路上到處都找得到,但是看實體書還是比較輕鬆。我前前後後至少都看過
三、四遍以上了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.214.120
1F:推 raiderho:真是專業級的讀者! 02/22 09:47
2F:推 voko:推 02/22 11:51
3F:推 officina: 挑通眼眉 聽起來靈動很多 03/15 12:44