作者cppOrz (cppOrz)
看板HwangYih
标题Re: [问题] 请问万象版的大唐和寻秦记和时报版的差别?
时间Wed Feb 22 08:14:47 2006
※ 引述《zyxel (Wyclef Jean)》之铭言:
: 请问万象版的大唐双龙传和寻秦记和时报版的差别
: 时报版的有删很多吗?
: 是否比较情色的部份都去掉了? <--最关心的部份
: 自己租大唐和寻秦记的次数都快可以买一套来看了
: 若是时报版没有太大差别
: 想乾脆买回家看
: 多谢罗
差别是不大啦
修订版只是改掉一些用语修辞的部份,情节方面几乎是没有变动的。如果
在意情色的部份,上网看看旧版就好了。
举个我印象较深的例子,项少龙扮成董匡回邯郸和赵雅、善柔在一起时,
万象版有一句:
「赵雅乃挑通眼眉的精灵美女」
到了时报版却变成:
「赵雅乃耳聪目明的精灵美女」
改的原因在於「挑通眼眉」是粤语的惯用说法,就好像大唐中傅采林对寇仲说:
「难怪君瑜说你鬼马,君嫱斥你为狡猾,秀芳的评语则是足智多谋…」
「鬼马」一词用来形容寇仲原是颇为贴切,但语出高丽奕剑大师之口,却显得
过於突兀……。
凡此种种,不一而足。时报版的所谓「修订」,大多是在遣词造句上换个成语
词汇什麽的,可是依敝人所见,改不如不改。像「挑通眼眉」的赵雅,就比「
耳聪目明」生动得多。而且黄易在小地方东补西漏的,还不如不要修订,像
寻秦记时报版後面又出现:
「项少龙乃挑通眼眉之人…」
可见黄易的修订,也没有很认真,出现许多前後不一致的情况。如此还不如
完全不要改。
时报版的另一大问题是错字一堆,比原来万象或黄易出版社的版本差太多了。
不过时报版的一大好处是册数仅为原版的 1/3 左右:
寻秦记 25 -> 7
大唐双龙传 63 -> 20
覆雨翻云 30(29) -> 12
另外就是价格上相对便宜多了。所以如果喜欢看的话,买时报版还是不错的
考量,像我已经有原版,但大多放在老家,所以这三套,又买了时报版在住
处,如果未来《边荒》出时报版,我应该也是会再买一套。虽然这些内容在
网路上到处都找得到,但是看实体书还是比较轻松。我前前後後至少都看过
三、四遍以上了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.214.120
1F:推 raiderho:真是专业级的读者! 02/22 09:47
2F:推 voko:推 02/22 11:51
3F:推 officina: 挑通眼眉 听起来灵动很多 03/15 12:44