作者florian (( ̄y▽ ̄)-c< ̄⊿ ̄"))
看板JOJO
標題[嘟啦] 屹立不搖的岸邊露伴....
時間Tue Jul 1 16:56:33 2014
大家好 其實我是來抱怨的 板主可以不要刪我文嗎?反正這裡文不多嘛(本來不刪的看到這句立馬刪XD)
大叔在匪區待了幾個月很悶 前幾天回來以後去白鹿洞看看有什麼東西打發時間 就看到這本短篇合集 看完我只想說 東立的翻譯到底是幹什麼吃的 翻譯水準比以前大然還糟 歐元就歐元翻什麼歐羅 你以為是肥料喔!看的真是很無言....好了我抱怨完了 謝謝大家
然後LION的畫風 怎麼說呢 畫面比以前白的部分多好多啊....有點在看草稿的感覺...(富奸?) 這樣說會不會對老師太不敬....
我要來找第三部動畫了...(有中文字幕版嗎?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.138.220.20
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/JOJO/M.1404204997.A.4CE.html
1F:推 benson01:這不是只有港版嗎? 07/01 17:23
2F:噓 dreaminc:什麼廢文? 07/01 17:37
3F:噓 suisp:義大利? 07/01 17:52
4F:→ florian:搞了半天原來是港版嗎?原來白鹿洞會放港版 從沒注意過 07/01 19:56
5F:→ florian:廢文就廢文啊 很嚴重嗎 07/01 19:57
6F:推 sillymon:...還好吧 沒有很廢啊 07/01 20:39
7F:→ willkill:港版啦 老樣子的台版怎樣都不出露伴相關短篇單行本就對了 07/01 21:20
8F:噓 mizuhara:那你要不要向東立&東立的譯者道個歉啊??搞不清楚狀況就開 07/01 22:25
9F:→ mizuhara:砲很高竿很了不起是不是?? 07/01 22:25
10F:噓 ALEGG:道歉不難吧 又不是什麼可恥的事 07/01 23:58
11F:→ ALEGG:板主你怎麼看? 07/01 23:59
12F:→ BF109Pilot:白鹿洞好像一直都有很多偷跑的港版 07/02 00:15
13F:噓 PEA2:難得jojo版有這種文可以噓 07/02 01:03
14F:噓 sillymon:等等 仔細看了一下的確滿廢的.... 07/02 03:43
15F:→ Op53:風向不對 07/02 18:26
16F:噓 longya:水少也不需要你這種廢文 07/02 22:47
17F:→ florian:啊哈哈哈 東立的翻譯真是抱歉啊 果然這年頭發心情文都 07/03 17:15
18F:→ florian:會被噓的很慘 也很難得這個版會有這種文可以噓啊不是嗎 07/03 17:18
19F:噓 poliman2:不過確實最近頗冷清,都暑假了,有沒有人想來替身創作阿 07/03 19:21
20F:→ BF109Pilot:我覺得還好啦 沒有說很欠噓 07/03 19:37
21F:→ BF109Pilot:但還是要請樓下這位魔術師替原PO的替身替名!!!! 07/03 19:37
22F:→ poliman2:American Idiot!! 07/03 19:47
23F:噓 skyofsilver:純噓不推 07/05 00:03
24F:噓 ymcg:本來想推,可是整篇沒有推點 07/05 12:42
25F:噓 jojoStar:歐羅肥XD 07/06 04:30