作者Moranda (十年)
看板JP_Custom
標題永漢暑期密集班初級的野間老師
時間Sat Jul 14 16:50:09 2007
※ [本文轉錄自 NIHONGO 看板]
作者: Moranda (十年) 看板: NIHONGO
標題: 永漢暑期密集班初級的野間老師
時間: Sat Jul 14 16:18:19 2007
我報名了7/12開課的永漢暑期密集班
是從最基礎的五十音開始學的超級基礎班
老師是個日本人
叫做野間
上課很有趣
會一點中文
目前上的兩堂五十音感覺還不錯
只是他以中文講解衣些五十音寫法時
有些中文用錯了
比如他說某些地方要圓滑的寫下來不要有角度時
他說
"這邊要圈圈的"
我下課的時候就跑去跟他說他用錯了
應該要用"圓圓的"
因為"圈圈"是名詞
圓圓的才是形容詞
請問我這樣指正老師在日本人的觀念裏面
是不是大逆不道的事?
其實我只是好心想要幫忙他而已
因為他說他的中文不大好
(後來我想應該是標準日本人的謙虛吧)
而且他也在課堂上說
他學中文也常遇到一些很難解決的挫折
(比如說很難分清楚"七樓"和"幾樓"的差別)
所以感覺起來他應該也是很像要好好學中文吧
只是我跟他講完之後
他的表情好像有點尷尬就是了
我很怕我這樣做會讓他們覺得顏面盡失
感覺好像我這個學生很失禮似的
害我以後都不敢糾正他的中文啦
請問板上學習日文的人
有沒有類似這樣的經驗呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.58.48
1F:推 tetsu2765:建議轉去JP_Custom 日本文化生活館 XD 07/14 16:42
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.58.48
2F:推 bio:稍微提一下,但不用刻意矯正..畢竟這是日文課的場子,達意即可 07/14 17:53
3F:推 Juliter:講話不要太直 可以婉轉的解釋 07/14 20:59
4F:→ Moranda:我覺得我很婉轉...唉 ...我覺得一點都不准呀...我在日語版 07/15 02:59
5F:→ Moranda:上PO此文就被人說這樣會讓人不爽啦...真慘。...不過我真不 07/15 02:59
6F:→ Moranda:是故意的...只是覺得如果當初我學英語時有人可以在我對話 07/15 03:00
7F:→ Moranda:時立刻矯正我錯誤的地方...我的英語到現在就不會這樣零零 07/15 03:00
8F:→ Moranda:落落啦....唉 07/15 03:01
9F:推 hurrycan19:我不是上他的課 不過我們都只有在老師寫錯字或唸錯音時 07/15 03:36
10F:→ hurrycan19:當場跟他說一下而已 其他的到不會很要求 聽的懂就好了 07/15 03:37
11F:推 lynnephoebe:NOMA老師人很好 沒有關係啦!他也想要了解台灣的文化 07/15 17:25
12F:→ lynnephoebe:吧 我想。 只要口氣不會太差就好了 (永漢兩年人) 07/15 17:26
13F:推 Cocy119:看個性吧!!一般能當老師的人都還滿謙虛的..像學校日本老師 07/18 14:16
14F:→ Cocy119:寫錯字都會被大家糾正XDDD.真是個好人>///<也有在補習班遇 07/18 14:16
15F:→ Cocy119:到日本人提早來要我教他們發音和唸法~^^"(我不是老師呀) 07/18 14:17
16F:推 Lian:Noma人超好的,在課堂上很多人跟他開玩笑,他也很喜歡學中文 07/23 16:35