作者linsen (新加坡司令)
看板JP_Custom
標題Re: [請益] 日本朋友寫信來, 要我付住她家4天3夜的 …
時間Tue Mar 18 20:26:33 2008
※ 引述《yuminc (最初的地方)》之銘言:
: 冒昧請教原PO幾個問題:
: 1. 您朋友的年紀?
: 2. 您朋友家中是否有其他人同住(家人, 小孩等)?
: 3. 您夜宿該朋友家的總次數?
: 如果原PO覺得不妥請直接略過我的問題, 這些問題其實是我一位日本朋友想問的.
: 昨天我轉述您的文章讓他知道, 搞得他非常困擾,
今天我已經依約定把 8000 yen 寄出了,並且附上了一紕感謝信,
如果有什麼後續的發展, 再跟各位報告了
現在來回答您 的問題
我這個日本歐巴桑朋友, 年約50多歲,膝下無兒女
和先生兩人一起住在東京涉谷區的一幢公寓中的上層,
另外有一下層, 就是我住的地方,約20多坪的一層公寓(1房1廳),
以前聽她說她都把這層公寓出租,近幾年都空在那裡放一些雜物
我想一個人在東京都內有兩間房子,應該經濟上算不錯(不過我沒問過就是)
而且她本身也有工作(a nurse),之前是在一個會議上認識的
公寓有獨立電梯,所以平日出入應該不會互動打擾才對.
而且我是一個還算生活規律,沒有什麼不良嗜好的女生
這次算起來應該是我第4次入住她家, 以前住期約1-7天不等,
其中兩次有跟朋友去,每次去都有帶禮物,也有互相請吃飯,
算是還不錯的經驗,而且她這次寫信給我時有說到
.....let my home be your home in Tokyo......
所以也很高興地前往了
但是沒想到前幾天接到她的 email ..........
還有一句話說
2000 yen is much cheaper than stay in hotel as you are my friend....
我想這次她會想跟我要錢,可能是在吃飯時我提到我去年畢業了,
現在有一份不錯的工作,所以她才想跟我開始要錢吧?
總之以後不要再貪什麼小便宜了,乖乖地去住 YH 或飯店吧
給人家太多的麻煩也不太好,謝謝各位的回應
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.245.85.109
1F:推 Machadango:單純以一個台灣人看英文的眼光來看 挺囧的 03/18 20:44
2F:→ Machadango:我不懂日本文化啦 別再說我沒夠資格當版主 我要辭職了 03/18 20:45
3F:推 babydog:把他當成到國外住的home stay,這樣心情可能比較好一點。 03/18 21:00
4F:→ babydog:雖然你本來要定旅館,是她邀你過去的,這真的有點囧 03/18 21:01
5F:推 elvire:最囧是倒數第5句~有點感覺是"與其給飯店賺~不如給我賺" 03/18 21:47
6F:→ elvire:沒洗澡也沒用瓦斯~最好是花的到2,000 03/18 21:48
7F:→ Machadango:2000 yen is much cheaper than.... 囧 03/18 22:06
8F:推 chunching:這真是囧 03/18 22:24
9F:推 Lovetech:雖然她說的是事實 不過寫那麼白...感覺好糟糕 我看這已 03/18 22:25
10F:→ Lovetech:經不是日本人都會算清楚的問題了... 03/18 22:27
11F:推 maximilian:會不會她覺得她已經忍很久了…… 03/18 22:50
12F:推 evahyde:所以這是特例嗎 我想知道一般的狀況 是不是應該要給錢 03/18 23:10
13F:→ evahyde:也有日本朋友邀請過我 不過我都沒去過... 03/18 23:11
14F:→ mikageQF:我只想說 這英文好奇怪... 03/18 23:11
15F:→ evahyde:如果要付錢是慣例 我會覺得 住別人家比較拘謹 尤其是日本' 03/18 23:12
16F:→ evahyde:人家 而且請吃飯送禮等等 也都有花錢 這樣的話 03/18 23:13
17F:→ evahyde:還不如去住飯店...比較自在... 03/18 23:13
18F:→ crowking:我怎麼聞到包租婆的味道阿 :D 03/18 23:33
19F:推 kinkitw:冏 03/18 23:56
20F:推 wellwel:Let my home be your home (but my home has price 囧) 03/19 00:57
21F:推 Machadango:樓上有好笑到 03/19 01:51
22F:推 creulfact:說真的那句英文真的講的好白 感覺很差很差..... 03/19 09:12
23F:→ crowking:原po應該沒有打算貪小便宜,所以現在才會這麼囧吧 XD 03/19 09:38
24F:推 justpoison:我絕得應該是原PO最後一次造訪時 不知覺中冒犯到對方了 03/19 21:14
25F:推 EndingYz:囧…英文上來說…Cheaper是廉價…有一點點負面的意味= = 03/19 21:31
26F:推 levi123:cheaper前面還加"much"強調呀~~~ 03/19 23:17
27F:推 soda1011:會不會是因人而異(給住的人),因為我去日本每次都助朋友家 03/24 11:23
28F:→ soda1011:從來沒被收過錢.只是會買一些吃的或幫忙做點事聊表心意 03/24 11:24
29F:推 budura:我覺得跟你提到找到不錯的工作有關耶~~ 03/29 22:01
30F:→ budura:"學生"跟"上班族"在日本人看來差漫多的~對方可能也想到之後 03/29 22:03
31F:→ budura:你有可能再帶朋友一起去 所以才索費? 恩~日本人很難懂 03/29 22:04