作者ephesians (發起錢像亂噴水)
看板Master_D
標題Re: [請益] 教授說不能看中譯本
時間Sun Sep 23 02:49:07 2007
談到英文就想起一件搞笑的事.
大四時問一位碩一的人某科目可以讀哪些書,我就把英文書單給他看,
因為那時候我已經大半都讀英文書了. (因為覺得中文書真的很爛.)
他就回答說:幹嘛看英文,人家讀中文的可能書都讀二遍了,你才看完一遍.
哦!看書是這樣評估價值的嗎?
後來,那人碩四都快結束了,英檢還過不了.
我第一次沒睡覺去考,差一點會過;第二次正常情況去考,過了.
而且二次考試之前我都用不著K英文.
此外,還曾經看過那人拿著中文的論文,還沒看二句就跟人聊上了.
中文的喔! 多簡單哪! 可是拿在手裏連看都看不進去.
然後,也聽過那人做課堂報告,英文paper,一點也沒有深度,挖不到重點.
在此回應上一篇的推文中,一句: 語言只是媒介.
是媒介沒錯,當你會栽在這媒介的時候,就應該用心把這媒介的雜質濾清,
而不是騙自己說,那只是媒介,真正吸收到知識才重要.
問題是如果你的媒介capacity不夠呢,能吸收什麼知識?
該唸的就唸,不要騙自己.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.210.190
1F:推 master32:我覺得你過度引申他人的推文了 09/23 02:53
2F:→ ephesians:抱歉,其實是自己的抱怨 09/23 02:56
3F:推 varg:看不看得懂原文跟是不是只能看原文根本就兩回事 一堆文盲 09/23 09:27
4F:推 corner0111:原PO怨念頗深 :) 09/23 11:09
5F:噓 yourhusband:英檢有考過很屌嗎?唸書找適合自己的方法就好 09/23 11:17
6F:噓 PRAM:這種抱怨文請直接對著那個人講, 不必到這來罵那個人 09/23 15:37
7F:→ PRAM:寫文章請針對主題就好, 不必東拉西扯, 模糊焦點 09/23 15:38