作者yasuka (獼˙明日香˙偽猴)
看板NARUTO
標題Re: [疑問] 宇智波爸爸和媽媽
時間Sun Jul 31 21:50:06 2005
※ 引述《masterandy (完了完了要變殭屍了 囧)》之銘言:
: 剛剛看到抽了幾張火影的卡片
: 其中兩張是佐助的老爸老媽
: 上面寫著
: 宇智波爸爸的名子是 うちは フガク
: 宇智波媽媽的名字是 うちは ミコト
: 這兩位要怎麼翻呢?
: 請教一下日文高手幫我解惑一下吧 謝謝
(小的獻醜了 乍看之下我會這麼想 還望各位日文強者指點!! )
先從宇爸開始----- フガク Fugaku
我的字典可以查到的對應漢字兩個有兩個:
1. 富岳 // 也就是富士山的意思
2. 舞楽 // 字典偷懶了 只說是名詞 解釋就是舞樂 = =
3. 或者是像"卡卡西"一樣直接音譯呈 "富卡庫" 之類 (感覺好像很有錢????)
然後是宇媽------- ミコト Mikoto
就沒有像宇爸這麼容易直接找到一模一樣對應的字
所以就只好拆開來,不過拆開可以拆成兩種:
a.ミ コト 這樣的話可以翻成 深琴 或是 美琴
b.ミコ ト 這樣說很勉強 常看日本動漫的人絕對認識這個字ミコ(巫女)
至於ト意同"鳴人"的"人"
雖然說這樣和宇爸的2.好像有一小絲關聯 不過也太牽強了
再不然的話也可以用音譯創意無限(?)
不過實際上要怎麼翻譯
還是等漫畫和卡通上必須叫出宇爸和宇媽的名字的時候
台灣的編輯部才來傷腦筋吧 :)
--
這樣 我可以伸手要卡片上的圖嗎 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.182.57
1F:推 ikaryshinji:宇智波 瞇摳頭(?????) 218.162.80.178 07/31
2F:推 lian4302:樓上...XDDDDDDDDD 140.112.25.143 07/31
3F:推 masterandy:喔喔...謝謝你 220.137.32.121 07/31
4F:→ masterandy:不過有個問題是...我沒有相機或掃描機阿 XD 220.137.32.121 07/31
5F:推 Aldebaran:宇媽應該蠻愛棒球的 59.112.81.38 08/01
6F:推 euro07161014:富卡庫?? 載卡多吧!! 218.166.132.41 08/01
7F:→ inlo:推創意無限,我笑了XD 219.70.252.206 08/01
8F:推 ranchan:五樓的說的是某棒球名校三年級的守備達人嗎?XD 59.112.235.147 08/01