作者Frankaze (低~挫~北斯奇柏!)
看板Pistons
標題[外電]一篇關於小米利的外電
時間Mon May 23 01:29:37 2005
實在是太難了,用了很多沒看過的文法,我只能翻譯一些球員說的話,有誰想
挑戰全文賞30000P幣。
http://www.mlive.com/pistons/grpress/index.ssf?/base/sports-0/111675
7052221400.xml
這篇主要是為小米利講話,請大家對他有些耐心,活塞的球員們也幫小米利說
話。
“我告訴你們,小米利可以上場打球”溪蛙說,“他雖然很年輕,但是他進步
的程度比大家知道的多,球迷也好、評論也好,他們可以說任何他們想說的,
但我們每天看他打球,我們預料他將會上場對抗熱火。”
“如果他可以到一個他擁有更多機會上場打球的環境,那就不會有這麼多對他
抱持懷疑的人”班蛙談到小米利時說,“他是一個身處冠軍隊的年輕球員,他
在等待他的上場時間,有多少和他一樣年輕的人有冠軍戒指的?”
“人們不應該因為小米利現在的成績下定論”康寶說,“他有天份,有進攻得
分的能力,他只需要時間。”
“小米利身體正逐漸成長”康寶說,“他比一年前好多了,他比一年前更有準
備好去扮演好他在這個系列的角色。”
--
小米利 大家都幫你說話拉!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.217.243
※ 編輯: Frankaze 來自: 140.115.217.243 (05/23 01:31)
1F:推 Valenice:這篇交給我了...@@" 我要賺錢賭博啊!! 24.11.159.247 05/23
2F:→ kzero0:歐 被搶先了 我也想要P幣 ...阿 翻譯 :P 220.139.132.43 05/23
3F:推 Valenice:哈 k大那你拿去好了 沒關係 ^^ 24.11.159.247 05/23
4F:推 Valenice:我有另一篇很想翻的在手上 ^^ 24.11.159.247 05/23
5F:推 Bao:我想問一下你們翻譯的外電網站是? 61.228.175.15 05/23
6F:推 Frankaze:裡面有@@"140.115.217.243 05/23
7F:推 Bao:是 10 -> 1 -> 2 的那幾個網站嗎/ 61.228.175.15 05/23
8F:推 kzero0:哈...開玩笑的說... 小米粒~~(流口水) 220.139.132.43 05/23
9F:推 Frankaze:沒錯 那幾個是主要的140.115.217.243 05/23
10F:推 Piaf:大家發財啊~~~ 141.212.136.68 05/23
11F:推 Frankaze:臭老皮負責一篇阿XD140.115.217.243 05/23
12F:推 Piaf:我最近忙到快死翹翹了...連球賽都沒跟上啦...orz 141.212.136.68 05/23
13F:推 kolay:老皮還活著啊? 85.96.153.188 05/23
14F:推 Frankaze:現在美國下午兩點多 當然活著阿= =|||140.115.217.243 05/23
15F:推 Valenice:我翻完了啦...^^ 這篇真的比較難一點 24.11.159.247 05/23
16F:推 Frankaze:何止難一點點 實在是太難拉> <140.115.217.243 05/23
17F:推 srtlct:推 難的不同凡響阿 61.62.75.31 05/23
18F:推 Huajin:小米利:為什麼只有要對付歐瘦時才會想到我(淚) 222.157.0.13 05/23
19F:→ Huajin:一年前小米利的心聲請看179篇XD 222.157.0.13 05/23
20F:推 alexii:米力說不定能重現前年王子的驚奇之旅 163.14.184.51 05/23