SAN 板


LINE

看板 SAN  RSS
推文麻煩 以下是從日文Wikipedia直接中譯 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%AE%BF 概要: 殿(との)是對高貴人士表示敬意時使用的代名詞。 後來轉變成使用在人名或職稱後面的接尾語,以對該人表示敬意。 對高貴人士表示敬意時使用的代名詞: 原本是指稱高貴人士宅邸的用語,並且委婉指稱住在該處的高貴人士。 在近代以前的日本,直接稱呼對方的名字被視為無禮,特別是在稱呼公家(朝廷貴族) 或武士(地方軍閥)時常會在對方的職稱或宅邸所在地之地明後面加上「殿」。 而如此的稱呼常會被當作家名(family name)延續下來。 單獨稱「殿」的表現方法在平安時代是指攝政或關白(宰相), 後來原本只用來指稱天皇的「御所」擴大用來指稱上皇(太上皇)或大臣等級的公卿, 隨此變化,「殿」的用法也擴大成為針對高貴人士普遍的敬稱。 另外,「殿」這個敬稱在武士的時代被用來指示主君。 在室町時代是等級次於「御所」、「屋形」(用在封建大領主)之尊稱。 到了江戸時代,是針對大名(封建大領主)或旗本(德川幕府直屬武士)的用語, 並禁止對身分低於上述之人士使用,但是在農村等繼承中世國人(小封建領主) 傳統的地方,隸屬大地主的農人也可能會對他們的主人稱「殿」,或對其子弟稱 「若殿(少主)」。 另外,除了針對高貴人士,也用於女性對男性(特別是妻對夫)的稱呼。 在現代也仍有使用「殿方」的用法。 使用在人名或職稱後面以表示敬意的接尾語: 例如「山田殿」、「社長殿」。 幾乎不會用於口語,而專用於書寫。(特別是書信) 此用法是前述「殿」之轉用。 在平安時代是使用在例如「關白殿」等身分非常高的人, 而在鎌倉時代「殿」的敬意降低,開始與「様」併用。 現代在正式或事務性的場合,不管是對上或對下都可以使用,另外也用在書信上 對下的使用。 「殿」是書寫專用,與「様」相比是用在形式化的場合。 在設想事務上應對時,使用「殿」應該是妥當的。 ※ 引述《TACH1BANA (西曹令史濟陰狼刃)》之銘言: : ※ 引述《tzudata (cc)》之銘言: : :  被點名了。我做過一點英譯中的東西。 : :  但是日譯中應該要請Aprilfool來說明。(挖洞) : :  以下是從翻譯的角度來看,而不是從歷史求真的角度來看, : :  請大家多包涵。之前跟別人討論的例子是西方漢學家的東西, : :  有時候他們筆下的某個概念沒有附上原字, : :  有時候雖然附上原字,但是卻跟我們對該字的理解不同, : :  所以也會產生類似上述的「殿」的問題 : :  在實務上,我會直接跟著西方作者和西方語感來翻譯, : :  原因無他,因為真要字字計較,譯者在譯完前都要變成塚中枯骨了…… : :  再者,也是為了保持原作者的原始理解。 :  在下覺得cc兄提這兩點講出很實務的一面,板聚時值得當面討論一番。 : :  假使真有餘力和專業能力,大概就是會加譯註。 : :  但是,加譯註是在比較嚴肅的著作比較可行,小說裡加譯註, : :  恐怕會影響讀者閱讀的流暢度。電玩就更不可能加了。 :  別說小說加譯註,即使學術著作,也有隨頁註會影響流暢閱讀的意見。 :  所以註釋改集中於每章節後的情形不少見。 : :  問題是,如果遇到「殿」就譯為「大人」,以保持日本人的理解,同理, : :  「劉備玄德」是否就該直譯為「劉備玄德」,而非「劉備,字玄德」? : :  翻譯上的保守派,恐怕無法接受「劉備玄德」這種用語。 :  不愧是實務派,這個角度滿值得討論。 : :  另外,我好奇的翻譯問題是, : :  日本人在三國武將對話中使用「殿」一字,是出於日本人自己的想像嗎? : :  日本人在翻譯《三國志》、《三國演義》, : :  或是創作三國文學(例如吉川英治三國志)時,是否會使用「殿」一字, : :  如果有,又是用於何種場合? :  這三個問題在下有兩個不太了解。「是否會使用『殿』一字」這個問題 :  較易理解;「會用」的話,不「是出於日本人自己的想像」,那麼意指 :  也可能是受日本以外的人(包括漢人)指示的嗎?而用於何種「場合」 :  這個問題在下也不知該從何談起?以川本人偶劇這段為例: : http://0rz.tw/vktLc :  諸葛瑾、關羽即以「関羽殿」「諸葛瑾殿」互稱;另外諸葛瑾也提到了 :  我主(我家主人)「我が殿」。可憾在下只有立間祥介的日譯一時也不 :  確定收在哪裡,此外吉川英治、小川環樹、井波律子等的日譯本也都沒 :  有(莫非是今後敗家的指南 T_T),期待同好們提供意見。 :  補充一提,原來川本先生去年八月辭世了。當年去紀伊國屋熱血敗下的 :  立間祥介譯本《三国志演義》文庫本都是以川本的人形劇照為封面的, :  當時尤其愛不釋手。在此謹祈禱川本先生之冥福,並且向1982~1984、 :  他57~59歲的傑作『三国志』人形劇致敬。 -- 穩やかに雲が流れている 同じ瞬間 同じ空の下で 少しだけ輕くなった心 笑ってる そんなひびがいいね ひろい空 この願い浮かべて たどり著く 君と夢と未來 君の目に屆くように 決してそう 一人じゃない 風よ 強く 愛が あるよ --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.167.76
1F:推 leisesnow:難怪信玄常常被叫「歐亞卡達桑瑪」XD 02/15 17:46







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Tech_Job站內搜尋

TOP