作者yarika (Kain)
看板SHENA-RINGO
標題Re: 蘋果之歌
時間Mon Nov 21 01:15:30 2005
※ 引述《ichliebesrda (pt)》之銘言:
: 我之前上日文的時候
: 老師就說到
: "像椎名林檎的歌裡就出現很多漢字,不少連日本人都不會唸..."
: 我看一看歌詞
: 的確,漢字比例和其他人比起來實在是算高的
: 但我昨天就發現
: 蘋果之歌完全沒有耶
: 它是唯一的一首嗎?
: (非日語歌例外)
也許是因為蘋果之歌是搭配NHK的兒童節目的關係吧!
是說......
那個歌詞的涵義,好像也不是小孩子能懂的XD
我喜歡ringo的詞的原因
除了她切中我的心情外
還有很重要的一點是都寫的很美,漢字用的很漂亮XD
我最愛看日文中一堆(看起來很耽美,實際上不懂意思XD)的漢字啦!
--
http://blog.yam.com/ametora
陰暗晦澀的Blog.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.120.122
1F:推 fatdog:我也覺得字美但是難懂 11/21 13:01
2F:推 mgmgmgmg:耽美...講得很切中我心XD 11/21 20:55
3F:推 Kallima:呃...耽美在日文中有指同性戀的意思耶^^; 12/03 08:23