作者luciferii (路西瓜)
看板Seiya
標題[問題] 完全版1的翻譯...
時間Fri Jun 14 01:45:04 2013
中文完全版 1/2 書盒版在市面上好難找,
好不容易在公館新瑞庫藏裏問到。
這裏有個翻譯有點怪,不知道有沒有人知道。
p.201
HYDRA
譯注:國內天文學中譯為長蛇座,但本作品中典故是水蛇座,故譯名以水蛇座為準。
我的問題是,明明典故是長蛇座沒錯啊XD 水蛇座哪有典故
如果直譯,也是依大家習慣的海蛇座才對。
是有什麼其他典故是我漏掉的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.228.149
1F:→ fao:雖說離題,但好奇完全版現在已經市面很少擺了嗎? 06/14 11:05
2F:→ fao:好奇青文之後會再版還是完全絕版,之前不是說部份印刷有問題 06/14 11:06
3F:推 yeeki:不認為他會再版... 06/14 12:25
4F:推 mercury1011:+1 06/14 13:58
5F:→ luciferii:不認為會再版+1 所以有機會收就早點收了 06/14 14:32
6F:→ fao:我是買完全套後一直沒空拆封,看來該在今年內看完了。 06/15 19:14
7F:→ wplinwp:會買的人早就都買好了。。不認為會再版 06/15 21:03
8F:推 minicheertkd:全部印在大腦裡了 有無再版沒差 06/18 13:29