作者cellur (慕泠)
看板Sodagreen
標題Re: 關於黑膠唱片
時間Wed Apr 4 18:49:34 2007
很抱歉拖了這些得獎者這麼久的時間
我們自己也是一直在等呢!
期待看到自己的黑膠唱片
但是沒想到印黑膠這麼麻煩
還得找人翻譯法律條文,然後根本沒有人會
(因為沒有人去印過黑膠)
所以希望得獎者可以給我們更多時間
也在此向你們說聲不好意思
麻煩辛苦的馨儀繼續努力了
--
「南半球蝴蝶一萬隻翅膀的拍動,造成
北回歸線附近被愛追逐又背棄愛的女子
夏日午夢的颱風......」把昨日分屍
吊起如一隻蜘蛛飄浮在你住的高樓外?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.5.160
1F:→ winterstyle:頭推~~~ 04/04 18:49
2F:→ winterstyle:要翻譯法律條文也太難了吧!!馨儀真是辛苦了~~~ 04/04 18:50
3F:推 silence5:期待蘇打綠的黑膠唱片~ 馨儀辛苦嘍 :) 04/04 18:52
4F:推 hkfans:馨儀好犀利~~~~ 04/04 18:56
5F:推 gertrude44:馨儀大美女辛苦了 :) 04/04 19:05
6F:推 simplemaggot:大推 雖然我拿不到黑膠 04/04 19:27
7F:推 l52522kimo:辛苦了!!! 04/04 20:04
8F:推 ce39:馨儀辛苦!!!!! 04/04 20:19
9F:推 smileboys:辛苦了!! 04/04 20:49
10F:推 horse175:推推推推推~~ 04/04 22:22
11F:推 syaorancat:馨儀辛苦了!!! 04/04 22:46
12F:推 BleuCiel69:馨儀辛苦了!!! 04/05 00:02
13F:推 angelcs: 馨儀辛苦了!!! 04/05 00:08
14F:推 naglobe:馨儀辛苦了!!! 加油 翻譯真的很難 04/05 00:37
15F:推 heretic52:如果法律條文不太多 我可以義務幫忙或分攤 04/05 01:46
16F:→ BleuCiel69:強者出現了!! 04/05 01:55
17F:推 wjade:是中(台灣法律)翻英還是英翻中?我或許可以幫忙ㄟ... 04/05 14:09
18F:→ wjade:也許還可以請同事指導一下..紐約州律師喔... 04/05 14:13
19F:→ wjade:也是義務的喔^^ 04/05 14:23
20F:→ ce39:強者!!!!!! 04/05 14:25
21F:推 sunrainfield:馨儀辛苦了!!! 04/05 23:16
22F:→ COBRAS518:馨儀辛苦了!!! 04/06 03:01