作者etlu (Chloe♬白)
看板SuperJunior
標題Re: [日記] 100731 厲旭 韓站留言
時間Sun Aug 1 13:53:56 2010
感謝板友轉錄翻譯過來^^
不過看了一下對岸網站的翻譯似乎有點錯誤,也有一句沒翻到
所以就還是補上完整版的留言(包括厲旭上傳的原圖網址)
韓站留言
img686.imageshack.us/img686/3589/100731ryeowookcom.jpg
100731 厲旭韓站留言
日本時間凌晨00:44
哇~~ 來到日本的飯店了~~~
藝聲哥單獨住一間房 ~ 圭(賢)
和我~ 東海(中文發音)
和敏一起~
明天下午開始要彩排~~ 現在正在休息呢~~!!
不過想好好吃個飯也很困難.. (因為得一直外出 科)
肚子真的很餓...現在正在吃著牛丼填飽肚子..科科
K.R.Y演唱會~ 會好好努力的!!!
Kea Kea ~~ 四輯的Music Video拍攝時自拍的照片
在推特上傳前先來Hyungnim上傳~^^
+)) 正要吃的食物… 很好吃的部分 ~ 科科科
照片自傳更新 (皆為原址)
http://tinyurl.com/38pcj9u
http://tinyurl.com/37uw2xw
fr:厲旭韓站 RyeoWook.com
譯: etlu@PTT-SJ 感謝Tir協助///
謎樣的第五句獲得韓國友人確認了 再次感謝(〞︶〝*)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 98.28.23.131
1F:推 chin0505:1:4 哈哈我看到房間分配笑了出來^^ 08/01 14:06
2F:推 thunder19:藝聲應該每個房間都會睡到吧XDDD 再順便人中一下 08/01 14:14
3F:推 queen55661:其實藝聲不用房間的 XDDD 08/01 14:17
4F:→ cavalvine:推T大 "人中"因為耶鬆哥的關係現在都變動詞了XD 08/01 14:24
5F:推 mei1989:我看到房間分配也笑了XD 反正他還是會跑出來的!!!!XDDDD 08/01 14:36
6F:推 derekh:推"人中"變成動詞了!XDDDD 08/01 14:38
7F:推 feiyun:感謝翻譯^^~照片好棒噢////KRY演唱會加油(心) 08/01 14:47
8F:→ orz3333333:藝聲單獨住一間房可以做好多事情喔....真好... 08/01 14:47
9F:推 sharming:謝謝翻譯 ^^ 08/01 14:58
10F:推 likedonghae:謝謝翻譯~ 08/01 15:24
11F:推 chechun:感謝翻譯.....^^ 08/01 15:35
12F:推 hildakuo:感謝翻譯 科科 08/01 15:58
13F:推 cettce:不過經紀人不是也會去嗎? 單人房應該會讓其他四隻很羨慕XD 08/01 16:19
14F:推 chin0505:有可能經紀人是跟藝聲住~~~KEKE 08/01 16:49
15F:推 fishc93:是按照年紀分嗎? ((炸 藝聲跟經紀人住的機率很高xD 08/01 18:19
16F:推 sonotriste:第五句是說正在用牛丼慰勞肚子的意思~ 08/01 19:34
17F:推 LaputaNN:因為是哥哥所以才單人房的吧 半夜去別人房裡人中一下這樣 08/01 20:50
18F:→ nicebutter:推"再順便人中一下"XDDD 感謝翻譯~ 08/02 09:47
※ 編輯: etlu 來自: 24.140.147.119 (08/06 10:08)