作者xiechun (singiong)
看板TW-language
標題[語音] 聖經譯本
時間Sat Jan 3 19:02:31 2015
台日大詞典標音以廈門腔為主,漳州腔佮泉州腔另外註明。聖經馬雅各譯本佮巴克禮譯本
攏是廈門腔。聖經高陳台語譯本(紅皮新約)佇序言之一講:「翻譯採用漳州腔。」无錯。
高陳台語譯本讀起來的確是漳州腔。新約聖經現代台語譯本漢羅版个序講:「這个譯本嘛
使用泉州音。」現代台語譯本讀起來是台北腔。台北腔佮廈門腔其實攏是漳泉濫,但是算
卡倚泉州音。台中台南高雄嘛是漳泉濫,但是算卡倚漳州音。根據天主教台灣台中馬里諾
語言學校个觀察,台灣个優勢腔卡倚漳州音。
--
1F:推 tiuseensii: 泉腔徛都市,「國語化」較嚴重;漳腔較庄跤,保留較 01/04 00:08
2F:→ tiuseensii: 濟 01/04 00:08
台中市台南市高雄市攏是漳腔; 台北市是廈腔。
街: 廈門koe; 漳州ke; 泉州kere
賠: 廈門pe5; 漳州poe5; 泉州per5
3F:推 tiuseensii: 會記得應該是洪惟仁的分析,毋是我的結論。泉腔集中 01/04 00:51
4F:→ tiuseensii: 海線佮頂港,漳腔山線佮下港,今佗位較都市(商業)佗 01/04 00:51
5F:→ tiuseensii: 位較庄跤(農業),應該看會出來 01/04 00:51
6F:→ tiuseensii: 台中海線山線有分,高雄算透濫,台北市傳統是泉腔 01/04 00:52
閩南語如果只攏統的區分漳泉兩種腔調,那廈門台北可以劃到泉腔。
7F:→ tiuseensii: 我知道的說法都是把老台北算偏泉腔,以李天祿為代表。 01/04 08:03
8F:→ tiuseensii: 現在的台北已經被優勢腔影響。廈門本來也是漳泉濫, 01/04 08:03
9F:→ tiuseensii: 相對台灣優勢腔而言的確偏泉。從來只有漳泉二分,沒 01/04 08:04
10F:→ tiuseensii: 看過漳泉廈三分法 01/04 08:04
※ 編輯: xiechun (114.37.91.15), 01/04/2015 18:53:02
11F:推 s93015a: 廈門腔嘛是漳泉濫 01/04 20:05
12F:推 KangSuat: 二分法當初在對岸的論壇引起漳、泉兩方的爭辯 01/04 20:50