作者chieh0721 (chieh0721)
看板Translation
標題[英中] 請教一句~
時間Mon Mar 14 18:52:55 2011
在TIME看到的
His pants were rolled above his knees and his shoeless feet were covered with
inky mud deposited by the tsunami that had swept across northeastern Japan
three days earlier, killing
thousands upon thousands of people.
請問其中thousands upon thousands of people
到底是指"幾千人"還是"千人的千倍(即百萬人)"呢?
謝謝大家:)
天佑日本 天佑台灣.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.95.141
1F:推 spacedunce5:其實只要說成千上萬就好了 日本orz 03/14 18:58
2F:推 weeee333:應該是前者。我腦裡的圖:千人為單位堆疊→數千人 03/14 19:19