作者chieh0721 (chieh0721)
看板Translation
标题[英中] 请教一句~
时间Mon Mar 14 18:52:55 2011
在TIME看到的
His pants were rolled above his knees and his shoeless feet were covered with
inky mud deposited by the tsunami that had swept across northeastern Japan
three days earlier, killing
thousands upon thousands of people.
请问其中thousands upon thousands of people
到底是指"几千人"还是"千人的千倍(即百万人)"呢?
谢谢大家:)
天佑日本 天佑台湾.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.95.141
1F:推 spacedunce5:其实只要说成千上万就好了 日本orz 03/14 18:58
2F:推 weeee333:应该是前者。我脑里的图:千人为单位堆叠→数千人 03/14 19:19