作者TheRock (就是這樣)
看板Translation
標題[召集] 招募日本震災新聞翻譯小組人員
時間Wed Mar 16 11:57:35 2011
翻譯完畢後新聞之發布頁面(處理後新聞於發布後會即時出現):
http://www.google.com/notebook/public/09296148712583670671/BDSLfDAoQpanf5esl
[原因]:我現在人在日本,看到網路上傳的台灣媒體新聞,深感:
1.台灣目前各大媒體缺乏足夠的日文編譯人員,提供新聞資訊之速度過慢,
有時還會在標題或內容處理上動手腳,讓人感到驚慌。
2.目前網路上流傳各種訊息,許多都是未經證實的留言,有些還疑似是有心
人士為造成他人恐慌而刻意造假,有必要提供可靠的資訊源。
[徵求人數]:不限
[徵求人員]:1.資訊統整:
1)負責收集日本各大媒體之相關新聞供譯者翻譯。
2)負責將經審稿者審閱完畢之新聞張貼到網路上。
2.翻譯者:負責翻譯新聞。
3.審稿者:負責審閱及修改譯者翻譯之新聞。
註:1.資訊統整者可兼翻譯者或審稿者。
2.翻譯者對不是自己翻譯的新聞可擔任審稿者。
[徵求方式]:為統合人力資源,
請有意擔任翻譯志工加入「東日本大地震災情網路中心」的志工行列:
網址為:
http://gbjp.tw/index.php/partner
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.152.25.201
1F:推 johanna:報名報名~ 03/16 15:16
2F:推 johanna:也把發布頁面網址加進來吧? 03/17 16:31
※ 編輯: TheRock 來自: 114.152.25.201 (03/17 17:32)
3F:推 johanna:工作量還挺大的,希望能多點人一起幫忙 @@" 03/17 18:43
4F:推 blue142857:沒有日檢一級..不介意的話請撿去用 03/17 20:25
※ 編輯: TheRock 來自: 114.152.25.201 (03/20 15:37)
5F:→ bluejazztwn:"404 - 無法找到元件" 03/23 19:20