Translation 板


LINE

※ 引述《Demogorgan (Superconductor)》之銘言: : 我加上我那一段文字 : 出處: : Social gerontology: a multidisciplinary perspective, 9E : Nancy R. Hooyman, H. Asuman Kiyak : Chap. 12 Productive Aging: Paid and Nonpaid Role and Activities : p. 505 : Retirees Who Don't : The number of employees age 75 and older has increased more than 80 percent in : past 25 years. Marge, age 79, is one such employee. She still works 2 days a : week as a waitress in a family restaurant. She states that she would rather : work than go to a social club or senior center. Marge bring a strong work ethic : and commitment to the job. A younger coworker maintains that "sometimes she : runs us under the table."(Hollingsworth, 2002) 看這篇的話,很直覺的猜,(也稍微綜合參考前面的說法) maintains只是等於像state一樣,代表一種明確的表達, (或許用來反對一下一般可能會以為的說法) sometimes she runs us under the table, 就是:有時(簡直)是由他在指揮我們,檯面下啦 這句其實偏中性,但是正負面意見應該都有一點, 參照前句,該老年人很敬業,連帶應該會管教其它員工, 有些人或許被感化到,但也難免會不爽。 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.243.202
1F:推 weeee333:Good. 你把我想說的用更少字講完了 XD 03/28 00:03
2F:→ Demogorgan:懂了 ^~^b 03/28 00:07
3F:推 chingfen:推一下~ 03/28 00:57
4F:推 luciferii:其實under the table惟一能當"背後"解的也只有w3的(4) 03/28 01:10
5F:→ luciferii:其他的情境都不用私下 03/28 01:11
6F:→ luciferii:run a business, run a restaurant... 03/28 01:17
7F:→ luciferii:不過under the table直譯還是檯面下比較準,私下不一定 03/28 01:18
8F:→ luciferii:是 under the table 03/28 01:18
9F:推 likewindboy:多推幾下 這翻譯有碰觸到我的點(誤) 03/28 22:19
10F:推 lifegetter:http://tinyurl.com/4h9qtzl 03/29 04:34
感謝提供這連結, 用 run me under the table查,發現似乎有另一種用法, 應該是"(徹底)把我比下去"的意思...看起來更簡單更貼切, 看來我前面是想像力太豐富了。 幸好有高手救援 ※ 編輯: fw190a 來自: 118.168.242.156 (03/29 07:43)
11F:推 Demogorgan:感謝!雖然我昨天已經送出去了,但是應該還來得及改:P 03/29 10:31
12F:推 chingfen:待會筆記...XD 03/29 21:16
13F:→ weeee333:對吼.. 都忘了可以換代名詞 XD 但 3 hits 也算不上常用語 03/30 00:25
14F:→ chingfen:動詞也可以改時態啦...XD 03/30 00:29
15F:推 GY169:贊成是「徹底比下去」之意,最符合前一句 commitment 的邏輯 03/31 07:41
16F:→ GY169:猜想run sb. under the table 是 drink sb. under the table 03/31 07:42
17F:→ GY169:引申,見 http://tinyurl.com/4mz5etw (酒量把別人比下去) 03/31 07:47
18F:→ GY169:酒量好到別人已經爛醉如泥、全身癱軟滑倒到桌下去 XD 03/31 07:50







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BuyTogether站內搜尋

TOP