作者nji9 (nji9)
看板Translation
標題[英中] 請問該如何翻譯
時間Mon Aug 15 13:33:06 2011
原文
桶裝液化瓦斯暨低壓自來水瓦斯熱水爐免更換乾電池系統
試議
System without replcing battery of liquefied natural gas and
low-pressure type water heater
這種專業名詞很多的句子我完全不會翻譯啊 > <
很勉強的拼湊出這樣的句子
請板上的高手幫幫我,應如何修正才好呢?
--
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄██▄▄▄▄█▄
███▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄██▄▄▄▄█▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄██▄▄▄▄█▄
▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ██████████
███▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄ ▄▄██▄▄▄▄█▄
▄▄▄€rosielangel ▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄
▄▄▄
▄▄▄
▄ ▄▄██▄▄▄▄█▄
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.216.152
1F:推 Raist:低壓熱水器就好了阿 為什麼要翻 低壓自來水瓦斯熱水爐 @"@ 08/16 00:46