作者nji9 (nji9)
看板Translation
标题[英中] 请问该如何翻译
时间Mon Aug 15 13:33:06 2011
原文
桶装液化瓦斯暨低压自来水瓦斯热水炉免更换乾电池系统
试议
System without replcing battery of liquefied natural gas and
low-pressure type water heater
这种专业名词很多的句子我完全不会翻译啊 > <
很勉强的拼凑出这样的句子
请板上的高手帮帮我,应如何修正才好呢?
--
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄██▄▄▄▄█▄
███▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄██▄▄▄▄█▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄██▄▄▄▄█▄
▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ██████████
███▄▄▄▄▄
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
▄ ▄▄██▄▄▄▄█▄
▄▄▄€rosielangel ▄▄▄▄▄▄▄
▄▄▄
▄▄▄
▄▄▄
▄ ▄▄██▄▄▄▄█▄
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.216.152
1F:推 Raist:低压热水器就好了阿 为什麽要翻 低压自来水瓦斯热水炉 @"@ 08/16 00:46