Translation 板


LINE

手上的譯案中一句看似簡單的 「協助民眾與社區E化發展」 讓我卡關了 快翻完了卡這句 外面風又呼呼吹有點煩= =! 想了幾個譯法(在此需要名詞子句) 語境是正式的學校介紹與展望 1 Electrolyzing the community and its people. 是否會讓英文使用者誤讀為電解然後大笑啊? 2 Making the community and its people online. 宅化社區XD 3 Creating an Internet community. 中文很泛但英文過度演繹? 還請各位不吝賜教,先謝過了! -- 我的戰爭尚未成為歷史。 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.205.237 ※ 編輯: howsptt 來自: 111.248.205.237 (08/29 13:52)
1F:推 meowlynn:"establishing an e-Community/eCommunity" 08/29 13:55
2F:推 l10nel:在沒有所謂E化的例子的前提下,我猜比較像是2: bringing 08/29 17:07
3F:→ l10nel:the community (and its people) online (for community 08/29 17:08
4F:→ l10nel:services and information sharing) 08/29 17:08
5F:→ howsptt:謝謝meow大 我對eCommunity的顧慮是他的社會學意義 08/29 17:24
6F:→ howsptt:虛擬社群 和整個社區看似兩個不同的群體 08/29 17:25
7F:→ howsptt:謝謝l大 後方的註解讓意義完整 肝溫 08/29 17:26
8F:推 chingfen:虛擬社群是指網路上的擁有共同「志趣或愛好」的群體 08/29 17:29
9F:→ chingfen:在現實中的社區不適合使用...= = 08/29 17:29
10F:→ chingfen: ^社區或社團群體 08/29 17:30
11F:推 spacedunce5:helping to digitize the community 08/29 18:01
12F:→ spacedunce5: 駭客任務XDDD 08/29 18:01
13F:→ chingfen:學校功能是教育,E化發展應是學會到應用相關網路科技 08/29 18:07
14F:→ chingfen:硬體電腦、網路等建置應屬於建設或電信公司專業單位 08/29 18:08
15F:推 spacedunce5:我覺得這比較傾向學校回饋社會的計畫耶 08/29 18:09
16F:→ chingfen:1.推廣網路科技的使用;2.教育民眾和社區如何應用(授課 08/29 18:10
17F:→ chingfen:所以S大是指幫忙建置電腦網路設備+教學嗎? 08/29 18:11
18F:→ chingfen: 軟硬體兼施... 08/29 18:11
19F:推 spacedunce5:應該是啊?XD 08/29 18:12
20F:推 meowlynn:嗯,我疏忽了,沒想到e-Community也是指網路社群 08/29 18:22
21F:推 l10nel:其實「E化」這個虛詞直接譯成e-community可以,只是需要有 08/29 18:46
22F:→ l10nel:定義、描述性的文字說明是什麽,否則只是一個虛幻的詞 08/29 18:47
23F:推 lifegetter:http://library.findlaw.com/1999/Apr/8/131032.html 08/29 22:03
24F:推 spacedunce5:話說樓上也是板主XDDD 08/29 22:41
25F:推 johanna:L板主別來無恙啊 XDDDD (最近在忙著幫學生畢業嗎? XD) 08/29 22:44
26F:→ usread:S所提 digitizing是極佳的選項, 或 wiring the community 08/29 22:48
27F:推 spacedunce5:記得是 wiring up? 08/29 22:50
28F:→ spacedunce5:但會跟竊聽器混淆XDD 08/29 22:50
29F:推 lifegetter:XD 我覺得 D化強調的是資料,C化是設備,E化是台灣說的 08/29 22:56
30F:推 lifegetter:E learning 可以遠距也可以用光碟,E是形容詞 08/29 22:58
31F:→ howsptt:謝謝大家 08/30 00:24
32F:→ howsptt:肝溫~ 08/30 00:27
※ 編輯: howsptt 來自: 111.248.205.237 (08/30 00:29)
33F:推 spacedunce5:很好奇原PO最後的決定XDD 08/30 00:38
34F:→ howsptt:我最後參考l10nel大的建議譯句 我想這對外賓較清楚 謝謝! 08/30 02:29
35F:推 l10nel:可能的話,最好請對方解釋一下 08/30 02:49
36F:→ howsptt:I did, and it was close to ur sentence. Good guess!thx 08/30 13:31
37F:推 johanna:突然發現L板主上了板標 @_@ (第一時間撇清 XD) 08/30 16:19







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:e-shopping站內搜尋

TOP